→ purpleboy01:何不怪記者幹嘛用一卡通 03/20 21:40
→ purpleboy01:搞不好哪天記者想出用悠遊卡可以八達通之類的句子lol 03/20 21:41
推 kenf:一卡通(I Pass)、悠遊卡(EasyCard)、臺灣通(Taiwan Easy Go) 03/20 21:47
推 komachi275:去看多卡通的感應圖示就知道了 K的下面通常是[高雄捷運 03/20 21:50
→ komachi275:就跟TWSC下面寫臺灣智慧卡 的意思一樣... 03/20 21:51
→ komachi275:不過最近三重的主機感應區 TWSC下面多了 臺灣通三個字 03/20 21:51
→ komachi275:K繼續用[高雄捷運] 自然就沒人知道他叫啥東西... 03/20 21:51
→ goddora:還看過新聞寫"香港地鐵的悠遊卡" XDD 03/20 22:52
推 ultratimes:悠遊卡有字嗎?不是只有四色箭頭? 03/20 23:00
推 komachi275:有的有血漬 03/20 23:03
→ komachi275: 寫字...... 03/20 23:03
推 ROCAF:血汗悠遊卡XD 03/20 23:05
推 pikachu9237:之前用一卡通逼嘉義BRT,機器也是說"高捷上車" 03/20 23:23
推 luther0583:是哪裡的機器那麼恐怖XD 03/20 23:29
→ purpleboy01:悠遊卡下面有寫悠遊卡公司吧 03/20 23:34
→ luckdot:台北捷運應該優先開放其他業者進來! 03/20 23:35
→ lirick42:據說北高捷系統都已經測試好了 只是還沒談好 03/20 23:37
推 mattc123456c:台灣通表示:我曾是「台中e卡通」(咦) 03/21 00:13
推 komachi275:臺灣通本來跟臺中e卡通不一樣說... 03/21 00:18
推 asimon:舊的優遊卡寫台北智慧卡票證股份有限公司 03/21 00:37
推 lidongyun:臺灣通表示:我最後一個字是"通"哪來"卡"? 03/21 01:07
→ lidongyun:我覺得可以用「高捷一卡通」來代替避免混淆 03/21 01:08
推 mstar:沒跟你「高捷悠遊卡」就不錯囉 03/21 08:43
推 Howard61313:樓上中肯 03/21 11:53
推 ultratimes: 是高雄的悠遊卡(誤) 03/21 12:59
推 riddler:要強調"一卡通"看似比別張卡佔了文字敘述上便宜可以免了=> 03/21 14:00
→ riddler:會有多少人會在多卡整合,全台進入"一卡通"的時代刻意放棄 03/21 14:02
→ riddler:平日慣用的悠遊,TM卡而改用一卡通?這樣防一卡通未也過頭了 03/21 14:04
推 ROCAF:TM都快變成歷史名詞了 03/22 00:30
→ komachi275:唯一存活的TM旗津卡表示: 03/22 23:37
推 eastwing:TM讀卡機大部分都還存活得好好的,可惜大部分人不是忘記, 03/22 23:59
→ eastwing:要不然就是從來不知道那是TM讀卡機. 03/22 23:59
推 lidongyun:推TM讀卡機,公車從沒有"一卡通讀卡機" 03/23 01:41
推 eastwing:唉樓上,我身邊高雄朋友沒有一個人知道TM卡是什麼... 03/23 23:41