作者but (←殺千刀的UAO始作俑者)
看板MRT
標題Re: [閒聊] 本日新莊站所見
時間Wed Aug 29 23:53:51 2012
: 也就是說字型不算是美術著作
: 注意,美術著作裡面雖然有「字型繪畫」,不過那不是「電腦字型」。
: 關於字型的著作權,以下這篇文章也有討論台灣的法規下字型著作權的問題
: http://www.copyrightnote.org/crnote/bbs.php?board=9&act=read&id=63
字型是不是美術著作,並不是這樣解釋的。
這篇文章有講出歷史因素,重點在於:
由於各方對於「電腦字形」是否能受著作權保護,多所質疑,最後未列入著作權法,
改由著作權主管機關另定之。
在各國著作權實務上,對於字型著作權的認定,都非常模糊。
如果把字型直接視為美術作品,則每份印刷物都有侵犯著作權之虞,
這是一般來說不把字型直接以著作權保護的原因。
也因此,將電腦字型視為電腦程式著作加以保護比較多。
就是說,直接盜版字型檔案是違法的,
但是合法購買字型後,拿來列印、顯示,是自由的使用範圍。
但是,實際上字型的開發其實極度困難,尤其漢字更是可觀,
不只是少女體之類的,就連一般的明體,每個公司的設計都匠心獨具。
就光是明體,華康細明體、儷宋體、微軟的細明體、文鼎的細明體、對岸的宋體,
外觀設計全都有所差異,這些都是設計師嘔心瀝血設計過的。
身為字型愛好者,我一點都不覺得明體沒有美術感,
好的明體跟不好的明體,韻味真的就完全不同。
其他電腦常用的楷書、黑體、仿宋、魏碑,也決不是有共通標準,
事實上都是字型設計師以這些風格為基礎,一筆一畫設計出來的。
或許很多人認為電腦字型只要設計幾個筆畫,其他是電腦自動產生了,
事實上並不是。
一套字型裡的每一個字、每個筆畫,都要人工仔細調整平衡性,筆畫粗細協調性,
光一套新細明體就有超過29000個漢字,開發成本應該都在數百萬元以上。
之前國內就發生一個案例,
文鼎公司控告王漢宗字型與文鼎的字型極度相似。
如果單純就電腦程式來看的話,
王漢宗字型的.ttf檔案內容跟文鼎完全不一樣,
但他們列印出來的字型外觀卻是極度相似的。
(很可能,王漢宗那字型是把文鼎的字列印後,直接掃描再重新用程式向量化的...)
如果說字型真的只受電腦程式著作的保護的話,這種行為也許就合法了。
但這樣一來,哪裡還有字型公司願意開發新字型呢?
...就結論而言,這起訴訟的結果是,
沒有結果。
王漢宗方面同意停止散布這幾套字型,雙方和解收場。
結論是:國內對於字型外觀設計是否有著作權,判例不足。
有電腦程式著作權是確定的,但其他爭議只能逐案讓法院判定。
實務上民眾盜版字型使用已經極為常態,
所以國內字型公司難以生存,近十年來,也幾乎沒有開發新字型了(悲哀)
對岸方正字庫目前開始在軟體使用條款中約定授權範圍,
限制購買字型的使用者可以只能用在內文列印等用途,不得做為商標使用。
要做為商標時必須另外與方正公司談授權條件。
不過目前判例有輸有贏,還要繼續觀望下去。
台灣廠商似乎也是觀望中
(老實說就是國內字型業者已經都快活不下去,沒心管這個了...)
回到PIDS的問題。
PIDS能不能用細明體。
至少單就顯示用途來說,原則上是合法使用者的授權範圍。
如果PIDS後端就是跑正版Windows的話,當然可以合法使用Windows所附的細明體。
如果不是的話,就要合法購買細明體。
但是,例如PIDS的系統環境沒辦法處理.ttf字型,需要點陣字的話,
就算自己是合法購買細明體而將他點陣字化加以使用,可能還是有侵權問題。
(侵犯電腦程式的改作)
字體廠商多半有針對嵌入式等用途,販賣各種不同的技術版本與使用授權。
=====
既然是捷運板,來談點跟捷運有關的:
日本東京metro還是營團地下鐵時,
站內標識所用的字體是 ゴシック4550
http://blogs.yahoo.co.jp/yo_take_uchi/2358430.html
這套字好像只是平凡的黑體,
但他是在營團公開甄選的比賽中脫穎而出的冠軍作品。
長寬比是45:50,所以才命名ゴシック4550。
可能是第一個在公眾場所嘗試把比例設計成不是正方形的黑體作品,
在公共機關標示上,具有非常良好的閱讀性。
ゴシック4550並沒有數位化產品 (嚴格的說,日文版Word4.3曾經附贈過一次)
所以這年頭,應該是越來越沒有機會看見他了。
改制成東京メトロ以後,也許為了新公司新氣象,改用新ゴ字形。
http://d.hatena.ne.jp/manpukuya/20060214/metro
新ゴ是搭上現代主義的風潮,把本來黑體的修飾線減少,
把本來設計比較內縮的字面改成比較外擴的設計。
跟原有的ゴシック4550比起來,較有現代感。
而英文部分則是 Frutiger。
Frutiger 是設計師 Adrian Frutiger 為法國機場所設計的標示字型,
因為極高的視認性,現在也廣於使用在各種公共交通機關。
很多國際機場、車站,都是使用 Frutiger 字型,
高捷用的英文字型也是 Frutiger,JR東日本的月台編號也是 Frutiger。
http://en.wikipedia.org/wiki/Frutiger
http://www.linotype.com/469/frutiger-family.html ← 別小看他 他很貴....
平常身邊感覺到處都是的黑體,感覺稱不上是字型繪畫的黑體,
事實上每套都長得不一樣,都有不同設計概念,後面其實都有非常多的故事。
港鐵原先用的站名字型,也是專人設計的。
http://hkrail.wikia.com/wiki/MTRSong
當初香港廣告設計師柯熾堅(Sammy Or)進入港鐵公司,
找不到適合的標示字型,決定自己設計整套粗細適中的明體。
後來柯熾堅先生進入香港蒙納,
又被華康找來台灣擔任首席設計師,開發華康儷系列字型。
好像也有參與教育部標準宋體母稿的製作。
港鐵合併以後現在改用華康儷中宋
(可能是因為原來的港鐵字型沒有數位化,使用麻煩)
仍然是柯熾堅先生的作品。
首爾地鐵則是另外一個很有趣的案例。
首爾市在推行「城市字型」的概念,
首爾市在2008年開發了兩套首爾南山體與首爾漢江體,要拿來作為首爾的形象。
http://design.seoul.go.kr/policy/data_view.php?id=63
著作權屬於首爾市政府,免費提供給首爾市民、首爾企業使用。
首爾市把市內公共機關(地鐵標示、路標、公文)逐漸改用這兩套字型中。
我2008去首爾時還是用其他字體,
2010去的時候,地鐵所有標示(包括列車的LCD裡!)就已經改用首爾市字體了。
順帶一提,北捷的站名字體.....
由於標案只寫說是「把橫畫加粗的粗明體」,沒有寫完整個字型名稱,
結果每個站都不太一樣。
有的站是華康粗明體、有的站是文鼎粗明體、有的站甚至是儷粗宋,
而且加粗的粗細也隨著每個包商參差不齊。
捷運局做的跟捷運公司做的,字型也不一樣。
同一個站橫樑上的跟琺瑯板上的字型也不一樣........
例如善導寺的寺,上面是士還是土,入口跟站內好像都不一樣....
諷刺的是,站名英文名稱的部份,倒是很統一使用 Optima Bold。
對於英文字型能夠統一,卻在中文字型的使用上毫不在意,
這就是台灣.....orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.126.124
→ kudo070125:PIDS上會用難以辨識的標楷體也是一絕 08/29 23:55
推 el1901:捷運公司用的字體跟捷運局又不一樣 另不同字體用在不同場合 08/30 00:04
推 Capko99:推 中正紀念堂 同一站 柱子上跟橫板上的字體竟不同! 08/30 00:07
推 deepsummer:專業好文給推!!! 08/30 00:08
→ but:捷運公司自己後來新貼上去的 已經不加粗了.... 直接原始粗細 08/30 00:08
推 el1901:不講別的 捷運局用空心箭頭 TRTC更新完指標都變成實心箭頭 08/30 00:09
推 ducksteven:推!! 08/30 00:10
推 kudo070125:這兩家單位到底有沒有考量過CIS的問題? 08/30 00:13
推 vestinland:看到這個想到IKEA是不是也因為這樣所以中文是自製字體 08/30 00:13
→ kudo070125:一個PIDS每線樣式都不一樣很神奇 08/30 00:13
推 magisterMAGI:之前日本節目 tamori club 有一集專講這個 08/30 00:15
→ but:IKEA用的是香港的蒙納字型,所以黑體風格又跟台灣差很多。 08/30 00:15
→ el1901:還有色偏的問題很誇張 搞的東門站牌像早餐店 XD 08/30 00:18
推 karans:大推此文~~字型研究起來真的有很多樂趣 XD 08/30 00:35
推 spiritman:推專業~ 原來字型有那麼多故事 08/30 07:48
推 hoyunxian:推專業,原來如此,長知識了 08/30 08:22
※ 編輯: but 來自: 210.71.216.252 (08/30 09:20)
推 LZong:推專業! 08/30 09:24
推 akway:推 08/30 09:42
推 repeat:長知識推! 08/30 10:01
推 cathaythomas:推專業! 字型愛好者+1 08/30 10:36
推 chewie:推! 08/30 12:31
推 lscmagic:長知識 推! 08/30 17:53
推 jianginck:專業! 08/30 20:43