作者Howard61313 (德州家康)
看板MRT
標題[問題] 倫敦地鐵列車編組的幾個英文縮寫?
時間Mon Apr 28 14:53:29 2014
之前在維基看倫敦地鐵列車條目時,發現了下面幾個縮寫:
DM (Driving Motor) 翻成動力駕駛車?
T (Trailer) 翻成無動力拖車?
NDM (Non Driving Motor)
UNDM (Uncoupling NDM)
前面兩個是網路上找到的翻法
但這樣一來,NDM和UNDM又要怎麼翻呢?
有沒有板友知道?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.230.96.7
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1398668012.A.109.html
推 SHR4587:NDM動力車UNDM解聯動力車應該是這樣吧? 04/28 15:13
了解,那T和DM有翻錯嗎?
※ 編輯: Howard61313 (125.230.96.7), 04/28/2014 15:17:50
→ ecpoem:臺鐵流應該會用駕駛馬達車和拖車吧,這兩個用北高捷的名稱 04/28 15:37
→ ecpoem:應該就好了 04/28 15:37
→ ecpoem:NDM應該和北捷高運量的x3xx一樣了 04/28 15:39
→ ecpoem:UNDM (看我的回文好了,上面推文可忽略) 04/28 15:58