看板 MRT 關於我們 聯絡資訊
松山線轉乘宣導是否可以在站內廣播就好? 會這樣說 是因為剛下班時 一如往常 由板南線到西門 再轉松山線到古亭 最後轉南勢角線到頂溪 在古亭站下了車 發現對面月台往南勢角方向的列車已進站等候 上車前 也快速抬頭確認是往南勢角沒錯 但門一關上 便馬上聽到如下的廣播內容 (當時時間約為 18:13 左右) 「往台北車站、台大醫院的旅客,請在東門站換車!」 頓時間我心一驚 想說「我搭錯方向了嗎?」 一播就兩次還三次左右 再抬頭看跑馬 本想看一下「本列車終點站」是哪一站 結果發現因為播放廣播 因此正在同步跑轉乘資訊 再拿出手機打開 APP 看捷運路線圖 「現在是什麼情形?」 正疑惑中...「頂溪!丁輝!盪海!Dingxi Station!」 當聽到下一站到達的站名時 心中大石頭才放了下來 ============================================================ 感覺這樣的轉乘宣導方式有點太... 還是這只是司機員不小心播錯而已? 板上有人有遇到這種情形嗎?( ̄▽ ̄#)﹏﹏ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.115.67 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1416221934.A.B84.html
Howard61313: 往台北車站、台大醫院的旅客,你已經搭過頭了,回去! 11/17 19:01
※ 編輯: sgracee (220.135.115.67), 11/17/2014 19:03:22
dimn: 固定播放任何"宣導廣播"的區段 11/17 19:04
toy111: 南勢角一直到東門 每站都需宣導.不是不小心撥錯 @@ 11/17 19:20
Kazamatsuri: 原PO是往南勢角方向耶 XD 11/17 19:21
firstneko: 想防止雕民 結果宣傳過頭 混淆到本來就知道的人XD 11/17 19:24
gigihh: 在往南勢角方向叫人去東門換車很奇怪吧! 11/17 19:42
sgracee: 若是轉乘站,沒記錯的話,應該會說「請在本站換車」吧? 11/17 19:51
sgracee: 不過說真的,真的很容易混淆@@ 11/17 19:51
gigihh: 是啊!而且這時候播根本沒用,要去東門的必須在頂溪下車 11/17 19:55
gigihh: 才可以,否則會到南勢角。 11/17 19:56
gigihh: 這應該是宣導廣播而不是轉廣播。 11/17 19:56
gigihh: 所以會出現東門很正常。 11/17 19:58
watanmila: 丁虧 11/17 20:17
payeah: 盪孩 11/17 20:18
Howard61313: 頂溪死得選 11/17 20:21
Yenfu35: 我聽到的台語像「丁ㄎㄟ」,客語像「蕩ㄎㄞˊ」。 11/17 21:08
Howard61313: 我聽到的英語像「IKEA」 11/17 22:00
sbtiagr: 丁虧~~ 11/17 22:49
hicker: 說到廣播 我倒想提新的N號線廣播 口音有夠不清楚.... 11/17 23:07
hicker: 這幾天聽下來 2號3號4號線都有點含糊不清 聽起來都像5號線 11/17 23:08
payeah: 那些都是信義線版本的錄音,這版本真的很不清楚 11/17 23:09
tonysdfg: 國台語的聲音太尖太扁了 吵雜環境下不清楚 客語就還好 11/17 23:53
c449w: 覺得「請到『東』門站換車」那個東字特別不清楚 11/18 00:42
sgracee: 上班搭捷運時,再次確認廣播內容,為「往台大醫院、台北 11/18 08:41
sgracee: 車站、石牌的旅客,請在東門站換車,轉乘 2 號『淡水信 11/18 08:41
sgracee: 義 線!」 11/18 08:41
wiabc: 新店往松山也是從台電大樓就開始往台北車站旅客請在中正紀 11/18 11:37
wiabc: 念堂換車,車內人多跑馬燈也是這句話,根本看不到現在是哪 11/18 11:37
wiabc: 站....古亭也一樣這樣播,真的會被嚇到 11/18 11:37
sgracee: 不知是有乘客反應,或有員工在板上,今下班已沒聽到了! 11/18 19:12