看板 MUSE 關於我們 聯絡資訊
最近猛K第三張專輯--->>>歹勢啦,現在我手中也只有這張...T.T 在聽The time is running out的時候 最最喜歡"You will be the death of me"這一句... 嗯,不過...這一句要怎麼翻譯啊??=.=a ============================自言自語==================================== 阿咧.....我查奇磨字典... 1、 【事】 死因 《例句》 Excessive Smoking was the death of her. 她因吸煙過多而死. OS:蝦米?難道是..."我因你而死"? 2、 【人】 死神 ( 常為一手持大鐮刀(scythe),身著黑衣的骷髏 ) "你將是我的死神"? ==========================自言自語======================================= 阿咧........=.=" -- 未來很輕鬆,因為未來並不存在。 回憶很痛苦,因為回憶永遠存在...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.231.195 ※ 編輯: juean 來自: 192.192.231.195 (12/30 21:34) ※ 編輯: juean 來自: 192.192.231.195 (12/30 21:34) ※ 編輯: juean 來自: 192.192.231.195 (12/30 21:34)
searoad:你會是死掉的我@@ 推 210.68.238.212 12/30
mavisronan:你是我的死因.. =.=|| 推 61.230.126.1 12/31
juean:呃...你是我的死神?..../me 乾笑ing。 推192.192.231.195 12/31
kellybaby:我可以因你而死 推 219.80.4.12 01/01