推 mackywei:有點讀不出字裡行間的意思.... 12/04 23:29
→ ChuckInPtt:我想應該是我翻的太爛了 ... 對不起大家 Q_Q 12/05 00:36
※ 編輯: ChuckInPtt 來自: 140.115.204.25 (12/05 02:02)
→ ChuckInPtt:嘗試重新翻譯了一次 .. 不知道有沒有比較好 @@? 12/05 02:02
推 mackywei:呃....我想那是Maki桑本身就不打算講得太明白也許? 12/05 13:11
→ mackywei:我不明白的是類似 "攪和了三年我也受夠了" 或者 "經過三 12/05 13:13
→ mackywei:年努力得到這樣的結果我很滿意" ....絕對不是翻譯的問題 12/05 13:14
→ mackywei:抱歉我沒把話講清楚,還請C大見諒。^^;;;;;; 12/05 13:15