→ poliku:轉阿轉 努力轉 用力轉 01/31 00:33
※ 編輯: fongse 來自: 220.134.210.71 (01/31 00:37)
推 oceanidy:資訊用心整理給推!! 01/31 00:45
※ 編輯: fongse 來自: 220.134.210.71 (01/31 00:50)
※ 編輯: fongse 來自: 220.134.210.71 (01/31 00:51)
推 sniperguns:為什麼我測出來是佛格斯!!!!!!!!!!!!!!!!!! 01/31 00:54
→ fongse:樓上XDDDD 01/31 00:55
推 kwadeg:我也是老佛= = 是最近一直跟他站在一起的導致的嗎囧 01/31 00:59
→ Ousuki:我測出來是魅魔克莉絲…。 01/31 01:31
推 yung80111:改版有農場嘛? 01/31 01:40
→ fongse:農場海外是再下一個版本~沒意外台灣應該不會在這次裝 01/31 01:43
推 dreammares:我測出來是茉麗安XDDDD 01/31 08:01
推 angelvoise:影片好可愛~我測出牛排@@ 01/31 08:16
→ masaomi:突然發現蛇我其誰蛋的英文竟然打SNACK 黑橘好笨!!! 01/31 09:44
推 ababc12155:黑橘中翻英 跟 英翻中 一樣強大= = 01/31 10:01
推 masktrue:那是請國中輟學的工讀生翻的嗎= =? 時薪65元 01/31 10:03
→ fongse:可能他是在吃東西得時候翻譯的XD 01/31 10:07
推 balckboo:今年沒夜市活動了嗎T T... 01/31 10:29
推 GLTY:黑龍夜市前幾個月才辦過@@ 讓黑龍多CD一下吧 01/31 10:32
→ fongse:只能祈禱"蛇燦蓮花迎新春"看看會不會XD 01/31 10:32
推 ts01670634:在家跟不到黑龍QAQ不想練了′_>`(俗稱的惱羞 01/31 11:02
推 GLTY:滑雪期間也能加減練一下拉...看那精美的優質三兄弟 01/31 11:09
推 ffegegf:黑龍表示:不能體諒老人家嗎Q_Q? 01/31 11:42
推 balckboo:今年應該是黑蛇Q_Q 01/31 12:02
推 zizi01227:巨大蟒蛇A_A? 01/31 12:03
推 ababc12155:蛇燦蓮花 看會不會是 杜巴大戰4蛇那個 01/31 13:57
推 stevenyat:我要為橘子的翻譯說一下話 現在頂多算大學生翻的 常常夾 01/31 16:55
→ stevenyat:動漫梗在裡面 以前可是韓國人拿著韓中字典在翻的 連國 01/31 16:56
→ stevenyat:中生都看得出來翻譯中文不及格XD 01/31 16:57
推 mabinogigod:阿18測出來應該是阿18吧 你是在害羞甚麼啦 01/31 22:18
※ 編輯: fongse 來自: 220.134.210.71 (01/31 23:46)