→ e314520:This is a book.05/15 20:56
→ hidewin200:1F的好難懂,求翻譯 05/15 20:56
→ chengweirh:這是一支筆 05/15 20:57
推 faxy:莉斯已濕餓不可05/15 20:57
推 bolue:翻譯:這是A書 05/15 20:57
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.78.215
推 abc654000:為什麼不59秒po文啊? 07/03 00:16
我有一次壓到55秒然後外面的日期就先換日了嗚嗚
而且我又不是故意要壓底的=3=
推 carsun00:(呆望 07/03 02:00
=A=
推 sycw:只好推最後一段了(?! 07/03 09:19
→ sycw:不對是倒數第二, 語法會怪嗎0.0 07/03 09:20
我也不知道欸哈哈
有人說我句子的時間放的位置很奇怪哈哈
推 sleep2011:你的語法真的怪怪的 看你的話要慢慢看才行 07/03 14:57
哪會哪有很淺顯易懂阿=3=
※ 編輯: atnona 來自: 61.58.78.215 (07/03 21:53)