看板 Macross 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《justice79 (indyfan)》之銘言: : 繼雪露、小說版的「有人」,Ranka也有漢字表記的名字,叫「蘭花」 看到這個....慘劇再現啊XD 日本人對文字的感受不太一樣 對我們來說很慫的名字....他們可能覺得很讚 Orz 以前有一部動畫叫Zegapain (順便推廣,這是個機器人醜爆,劇情卻超讚的動畫) (每一集都高潮迭起,讓人覺得編劇很欠揍的動畫..) 字幕組幫兩位雙胞胎女角標上很漂亮的名字 梅舞 梅燕 到了動畫後期,劇組終於把這兩位的名字漢字標出來了 美雨 美炎 ........................................... 日本人哪 囧 你不會覺得慫嗎? 很慫吧對吧 囧~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.186.120 ※ 編輯: shamanlin 來自: 220.133.186.120 (08/07 19:18)
AEM:所以李小狼、李莓鈴算好聽了………………= = 08/07 19:37
Luciferspear:其實好啦 非語言使用者看起來外文都滿帥的 08/07 19:41
efleet0714:第一次聽到"Ranka"這名字時想到吸血姬美夕裡的神魔爛卡 08/07 20:24
efleet0714:翻譯成爛佳,或是嵐佳都有 @_@ 08/07 20:24
SKnight:推Zegapain 08/07 21:29
uka123ily:其實zegapain 還ok壓 看起來還好 08/07 22:49
jidou:「有人」這個名字,日本人也會嘲笑耶XD他們會聯想到「有人戰 08/07 23:24
jidou:鬥機」 08/07 23:24
deepseas:冷梗:「廁所有人。」 08/08 00:03
quetzal:我看到的日本感想說"有人"是很不錯的漢字名 08/08 00:07
evenwu:其實還好啦,如果翻成「綠毛懶咖」不是更難聽嗎? 08/08 00:14
majer:看過最囧的官方漢字 カレン -> 花蓮 08/08 23:27
attacksoil:有人明明就不錯 08/26 10:42