看板 Magic 關於我們 聯絡資訊
不知道是不是?請參考。。。 ※ 引述《yangon (楊公)》之銘言: : 最近在整理各種指示物的名稱,但香港翻譯中文第四版時並未留下任何文件。 : 所以希望手邊有這三張四版中文牌的朋友能夠提供牌圖的掃瞄檔(或照片): : ****** : 奧塞禿鷹 http://magiccards.info/query?q=Osai+Vultures&v=card&s=cname : 盜墓食屍鬼 http://magiccards.info/query?q=Scavenging+Ghoul&v=card&s=cname : 末日鐘 http://magiccards.info/query?q=Armageddon+Clock&v=card&s=cname : ****** : 這些牌都有十五年以上的歷史,希望真有機會能再看得到;在此先謝過了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.78.81.209
parallax:楊公需要的是中文耶~XD 不過辛苦啦 12/03 09:45
kirimaru73:原來這張牌不是叫毀天滅地鐘(驚) 12/03 10:14