看板 Magic 關於我們 聯絡資訊
剛吃飯時在MTGS上閒晃 看到有老外在問說他找不到一張外語牌的對應英文版 連結如下 http://0rz.tw/ppgvj (開圖後請拉到右邊觀看) 下頭就有人回說是預言的棺木傀儡 http://magiccards.info/pr/en/60.html 看到圖後覺得很驚訝也很有趣 我是曾聽說過簡中版的卡因為需要維護皇城之內的和氣而會在卡圖上做些更改 但不知道台灣的繁中版本居然也會? 那段時間我沒在玩 對此知之甚少 有知道的板友願意分享一下這方面的八卦嗎 -- A casual MTG player since 1996 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.143.227
promessa:http://squt.tripod.com/error8.html 11/15 22:14
promessa:最下面有 Non-S-Chinese Alt Art 的解釋 11/15 22:15
sixpoint:日版大天使的ㄋㄟㄋㄟ... 11/15 22:34
CHT:alt art 有一部份是因為河蟹,另一部份是算特殊設計吧 11/15 22:43
CHT:棺木傀儡就算後者,中日版的都是 alt art http://0rz.tw/IHptr 11/15 22:44
CHT:嗯... 我好像被網頁上的說明打臉了 XD 11/15 22:52
bl0328:謝板主!! 11/15 22:58
bl0328:CHT的網頁也很有趣 真是開了眼界 感謝 11/15 23:09
aasawfish:看到城之內還以為走錯板 11/16 03:49