看板 Magic 關於我們 聯絡資訊
: jackshai:.....你幹嘛那麼怒阿= = : cyukang:當裁判判錯本來就要鞭有啥好怒 基本上我們以裁判的身份工作 所得到的並不是一份優厚的報酬 更大的動機是來自於對這個遊戲的熱情 所以會願意犧牲假日的休息時間 和異性友人不純交往的時間出來工作 試問當你因為懷抱著熱情而工作 卻因為一時的失誤而被人用放大鏡檢視 被遊街示眾的時候 是不是會感到挫折呢? 裁判身為人類也都有可能會犯錯 我們也都希望犯錯的時候能有人善意的提醒我們 我也相信 k 君的意思並不是要惡意的攻擊裁判 但是看到 "拖出來鞭" 這樣的字眼也真的會讓人感到氣餒 arthur 以二級裁判的身份確實為台灣的 magic 圈付出了不少時間及心力 從他的立場來看這句話,我想與其說是怒 還不如說更像是悲憤吧... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.121.250
kirimaru73:其實講真的 我對裁判的要求只有"知道自己犯錯有多嚴重" 04/29 00:51
kirimaru73:因為動輒就是影響一整場的比賽 絕對和玩家犯錯差很多 04/29 00:51
kirimaru73:當然 犯錯一定有補救機會 但嚴重的錯誤也應該認真補救 04/29 00:52
kirimaru73:但是 一個二級裁判停擺六個月真的不是我擔當的起的 04/29 00:52
kirimaru73:所以既然他說我是那個意思 那我就認了吧 04/29 00:53
jordan51207:古人有曰:人非聖賢 孰能無過 04/29 00:54
kirimaru73:另外 個人以後不會對中文翻譯表示意見 04/29 00:58
kirimaru73:以免到時候大家都沒中文牌看 這也不是我願意的 04/29 00:58
kunda:他意思不就裁判犯錯你可以抱怨 怎麼變成大肆宣揚? 04/29 00:58
kunda:為啥要過度解讀人家的話 我不覺得其他人看會是上網鞭的意思 04/29 00:59
bl0328:有不爽或誤會可以直接講出來都沒關係 但身為二級裁判的身分 04/29 01:02
bl0328:拿這種事當籌碼"要脅" 未免有失身分及不成熟 04/29 01:02
jackshai:我的意思是 我們作了多少事情 自己知道就好 04/29 01:19
jackshai:人家要怎麼想是人家的事...又不能mind control別人腦袋.. 04/29 01:20
jackshai:看到無聊的句子一笑置之就好..."他錯了不該你來面對" 04/29 01:21
jackshai:所以根本沒必要那麼怒= = 04/29 01:21
sleeplist:希望大家都開心 04/29 01:45
CHT:請放心對裁判或中文翻譯做出批評,不會因此影響玩中文牌的權益 04/29 01:45
kirimaru73:已經影響到了 上面的六個月沒看到嗎 謹言慎行吧 04/29 05:17
kirimaru73:過往我確實沒想到會有這麼嚴重的影響 但現在我知道了 04/29 05:18
a921103030:來亂入一下 端午節快到了 趕快準備粽子來吃吧..(被毆 04/29 11:58
ayuperfect:"和異性友人不純交往" .... >///< 04/29 13:23
CHT:我們對規則文件的翻譯是出於自願,中文牌則是公司政策 04/29 16:04
CHT:台面上的任何一個裁判消失多久都跟有無中文牌無關 04/29 16:05
Ivogore:玩家受到裁判懲處都接受 為何裁判有瑕疵不能接受玩家檢視? 04/30 02:16
Duncan7406:身為裁判就請拿出專業的素養 不要因為玩家什麼的就崩潰 04/30 06:46
j3307002:和異性友人不純交往XD 05/01 03:13