看板 Magic 關於我們 聯絡資訊
原文 中文 Amulet of Kroog 萼城護身符 Argivian Archaeologist <阿基夫的考古學家> Argivian Blacksmith <阿基夫的鐵匠> Argothian Pixies <亞格斯小妖精> Argothian Treefolk <亞格斯樹妖> Armageddon Clock 末日鐘 Artifact Blast <神器衝擊波> Artifact Possession <控御神器> Artifact Ward <神器守護> Ashnod's Altar 阿士諾的祭壇 Ashnod's Battle Gear 阿士諾的戰甲 Ashnod's Transmogrant 阿士諾生化增幅機 Atog 阿托格 Battering Ram 攻城槌 Bronze Tablet 青銅牌 Candelabra of Tawnos <達硌士的燭臺> Circle of Protection: Artifacts 反神器保護環 Citanul Druid <西坦努德魯伊> Clay Statue 黏土雕像 Clockwork Avian 發條鳥 Colossus of Sardia 沙地亞巨像 Coral Helm 珊瑚頭盔 Crumble 垮壞術 Cursed Rack 詛咒拷問 Damping Field <滯阻力場> Detonate 爆炸 Drafna's Restoration <扎夫拿的修復術> Dragon Engine 龍形引擎 Dwarven Weaponsmith <矮人武器匠> Energy Flux 能量泄裂 Feldon's Cane 費頓的手杖 Gaea's Avenger <蓋亞復仇者> Gate to Phyrexia <非瑞克西亞之門> Goblin Artisans <鬼怪工匠> Golgothian Sylex <皿器同兆> Grapeshot Catapult 散彈投石器 Haunting Wind <縈繞之風> Hurkyl's Recall 河鼓的召還 Ivory Tower 象牙塔 Jalum Tome 賈倫的鉅著 Martyrs of Korlis <寇利斯的殉道者> Mightstone <強能石> Millstone 研磨石輪 Mishra's Factory 米斯拉的工廠 Mishra's War Machine 米斯拉的戰爭機械 Mishra's Workshop <米斯拉的工作室> Obelisk of Undoing 取消之碑 Onulet 安瑙納 Orcish Mechanics <半獸人機械師> Ornithopter 撲翼機 Phyrexian Gremlins <非瑞克西亞怪靈> Power Artifact <動力神器> Powerleech <能量吸取> Priest of Yawgmoth <約格莫夫僧侶> Primal Clay 未塑型的黏土 Rakalite <拉卡之光> ★ Reconstruction <再構成> Reverse Polarity <反極性> Rocket Launcher <火箭砲> Sage of Lat-Nam 拉特南智者 Shapeshifter 變形俠 Shatterstorm 粉碎風暴 Staff of Zegon <賽根之杖> ★ Strip Mine 廢礦 Su-Chi <蘇其> Tablet of Epityr <艾比提之碑> Tawnos's Coffin <達硌士的棺木> Tawnos's Wand 達硌士的權杖 Tawnos's Weaponry 達硌士的兵器 Tetravus 四節獸 The Rack 拷問台 Titania's Song 泰坦尼亞之歌 Transmute Artifact <神器易質> Triskelion 三臂鐵人 Urza's Avenger 克撒的復仇者 Urza's Chalice <克撒的聖杯> Urza's Mine 克撒的礦脈 Urza's Power Plant 克撒的動力爐 Urza's Tower 克撒的塔 Wall of Spears 長矛之牆 Weakstone <弱能石> Xenic Poltergeist 搗蛋鬼辛力 Yawgmoth Demon 約格莫夫惡魔 Yotian Soldier 佑天神將 9成參考水牛大的網站翻譯 只有打星號的幾個人名跟牌名自翻,還請水牛大大指正^^ 人名總是最麻煩的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.184.192
bugbook:Su-Chi在兄弟之戰小說中是翻成「蘇其」? 04/15 22:23
Ashur:舒淇 (誤 04/15 22:30
tinyfan:小說不在手邊查不到,1F可以幫忙確認? 04/15 22:46
bugbook:網路上有小說譯本,你可以查看看,但由於都是中文,要相互 04/15 23:01
bugbook:對照可能會有些麻煩。 04/15 23:01
bugbook:紙本版方面的確認可能就得麻煩其他人了。 04/15 23:02
buffalobill:Drafna應譯作「扎夫拿」by第五版河鼓的召還背景敘述 04/16 00:39
buffalobill:Golgothian Sylex就是皿器同兆,古文明之戰的終結者 04/16 00:40
buffalobill:將整個多明納里亞炸成冰雪時代的最終兵器 04/16 00:41
buffalobill:其它人名我也不能確定,得查小說吧 04/16 00:45
※ 編輯: tinyfan 來自: 219.84.184.192 (04/16 01:32)
j3307002:舒淇XD 04/16 02:23
buffalobill:Urza's Miter 沒翻到… 04/22 16:17