※ 引述《negi (はじめまして )》之銘言:
: 倉木麻衣Mai Diary
: http://kuraki.livedoor.jp/
: (不定日期更新 日本語能力必須)
: _______________________________________________________________________________
: 終於將翻譯做好了 很久沒做翻譯 語氣上比較生硬請大家見諒
: 還有對f大比較抱歉的是沒等您回信就直接po了 實在抱歉之至
: 至於D大的前幾則回文小弟不知道是怎麼一回事
: 雖然說在cia區po文的是小弟的帳號 但是在文章頭都有寫出原譯者
: f大還是很辛苦的 板上的翻譯都是義務性 更需要尊重原譯者
: 小弟的感覺是D大您的言詞可能會傷害到f大
那真是誤解了
我當然沒有那個意思
兩位版友我都很感謝的
畢竟大家都是為了麻衣而努力
是n大也許沒有將轉文的事事先告知f大吧
所以才會造成誤解
總之
我是很感激二位的喔^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.96.48