推 cinlia:我現在是只聽到一半啦 不過都還是先介紹第一張專輯的歌 07/06 23:14
推 Dorisjiang:我暑假課很多沒時間聽了 不過紙上翻譯會盡量看 07/06 23:18
推 cinlia:戀衣那邊 版主有在徵求翻譯人員啦 不知道進行的怎樣就是了 07/06 23:19
推 valentinee:D姐可以去報名啊!! 07/06 23:21
推 Dorisjiang:基本上我是BBS版主會盡量查日文翻譯的:) 07/06 23:22
推 cinlia:我是一半一半而已 大概知道流程在講啥 不過沒有很厲害就是 07/06 23:24
→ cinlia:(被動詞和介系詞搞得暈頭轉向@___@") 07/06 23:25
推 Dorisjiang:戀衣我很早就辭版主了 有些方式理念上有差異 07/06 23:26
→ Dorisjiang:除了那邊哪裡有麻衣網站需要幫忙我都義不容辭 07/06 23:27
→ Dorisjiang:我不有那種觀念叫別人不要去哪邊支持麻衣 = = 07/06 23:28
推 valentinee:奇怪?!戀衣有發生過這種事喔?可能我都在潛水不知道吧!! 07/06 23:30
推 cinlia:大家都是人嘛 總是會有不一樣的想法 不管到哪邊都是一樣 07/06 23:31
→ cinlia:也沒有說誰對誰錯囉!! 如果理念有差 走也是對的啦 07/06 23:31
→ cinlia:不然發生爭執那可就不好收拾了 07/06 23:32
推 Dorisjiang:我喜歡麻衣是不分區域的 只要是麻衣站都是有交集的 07/06 23:32
→ Dorisjiang:就是這種理念有差異吧 而且也沒差 我找資料大多看日網 07/06 23:33
→ Dorisjiang:戀衣那裡我不與置評啦 但我覺得這邊BBS大家讓我很高興 07/06 23:34
→ Dorisjiang:以後大家也一起繼續關心麻衣的事就好 07/06 23:35
推 cinlia:其實我現在是來這邊比較多啦 戀衣那邊..是去下檔的 07/06 23:38
→ cinlia:(偷偷說 不要跟別人說喔XD 不過好像沒差 我ID用不一樣的~~) 07/06 23:39
推 Dorisjiang:XD 好啦 服了你 感謝支持麻衣啦 翻譯我盡量啦 07/06 23:41
推 cinlia:XDD 不用感謝啦 好東西本來就要支持 在這裡的大家 07/06 23:44
→ cinlia:不也都是這樣子嗎? 翻譯的部分等Doris有空在翻就好了 07/06 23:45
→ cinlia:不要太累耶~ 07/06 23:45
推 Dorisjiang:是的 不然我私下再提供給妳幾個很不錯玩的網站 保證妳 07/06 23:46
→ Dorisjiang:一定喜歡 XDXD 07/06 23:46
推 cinlia:那就先感謝Doris姐耶..^Q^ (啵一個>.<) 07/06 23:48