



推 nuc1earsub:頭推~~!! 感謝翻譯 Orz~ 11/06 00:02
推 ToMobaby: 感謝翻譯 Orz~ 麻衣請好好照顧自已... 11/06 00:03
推 henrryc: 再推~~!! 感謝翻譯 麻衣是個做什麼都認真的人^^b加油! 11/06 00:04
推 BlakeLee: 也推~~!! 感謝翻譯 "普通學生"感覺麻衣就是這樣親切! 11/06 00:10
→ BlakeLee: 就是不會有那種"架子"~ ^^b!! 11/06 00:11
→ BlakeLee: 無論如何.請好好照顧身體阿!別累壞 11/06 00:12
推 SCOLAND: 推推~~!! 感謝翻譯 麻衣像大家的好朋友 請好好休養^^b 11/06 00:12
推 mtdas: 推推~~!! 感謝翻譯 Orz╮跟著難過了起來 把病痛給我吧 11/06 00:14
→ gto1127: 感謝翻譯 11/06 00:16
推 lin77415: 推啊~~!! 謝謝翻譯 不行~眼眶有東西~擦乾擦乾~QQ 11/06 00:23
推 builddreams: 推~~!! 感謝翻譯 為什麼麻衣走了歌迷就陸續走了? 11/06 01:07
→ builddreams:教授講的內容很感觸耶... 11/06 01:08
推 Dorisjiang:教授能臨時能想出來那種結尾我覺得很妙 哈 11/06 01:14
→ Dorisjiang:(因為他們準備出場賭麻衣的車子XD) 11/06 01:16
推 Kueishou: 推推! 11/06 01:25
推 Dorisjiang:11/2~11/4 都有歌迷在場外等麻衣 但是能確定的是 11/06 01:26
→ Dorisjiang:這三天的入待與出待全部因為麻衣身體不適而取消 11/06 01:26
→ Dorisjiang:突然覺得給他這樣當眾離場實在不是很有禮貌 囧 11/06 01:27
推 builddreams:對阿... 11/06 01:29
推 nuc1earsub:嗯嗯~~ 11/06 01:31
推 lovehan:先推再看 因為該睡了 >"< 11/06 02:44
推 CrazyAlien93:mtdas,推推~~!! 感謝翻譯 Orz╮<-g賽亞人的尾巴嗎?? 11/06 03:28
→ CrazyAlien93:感謝Doris的翻譯!! 推!!! 11/06 03:30
→ mtdas:啊? 只是代表難過不捨尾巴下垂而已.. :p 11/06 04:03
推 maimaki:推推~~感謝翻譯 這就是我們大家認識的麻衣呀~!麻衣加油!! 11/06 06:18
推 fumizuki: 推推~~!! 感謝翻譯 麻衣好好照顧自己啊QQ 11/06 06:39
推 hologramsmai:推...麻衣的確是值得我們喜愛的> <快好起來喔!!! 11/06 08:09
推 aoipop:推...麻衣是個乖孩子... 11/06 09:21
推 GBD9999: 推啊~~!! 謝謝翻譯 11/06 12:04
推 mai7855: 推啊~~!! 謝謝翻譯 11/06 18:11
推 loveconan:感謝翻譯~~麻衣加油>< 11/06 22:29
推 gazrd:好感動@@ 麻衣就是這麼讓人喜歡ˊˋ 11/07 20:14
推 knightmai:推啊 謝謝翻譯 11/08 11:52