看板 MaiKuraki 關於我們 聯絡資訊
February 18, 2008 Posted by maikuraki at 22:20 ドレミパァソラシド♪ DoReMiFaSolLaShiDo♪ 大家好☆(^O^)/ 我今天又錄了一首新歌♪ 中板速度的抒情歌,以協調的音色與輕鬆的心情唱出這首歌☆ 我埋首於這樣製作活動中不斷努力地傳遞許多歌曲給大家喔~♪(^^ゞ 還有今天與去年在韓國活動時關照我的工作人員在錄音室中見面,久違了, 所以他們又敎了我一些韓國話♪ 「ドゥセヨ~」是「請~」、「チャイルプタットゥイムニダ」是請多指教☆等等很難 的發音! 而在韓國,唱DoReMiFaSolLaShiDo♪的時候,要唱DoReMiPaSolLaShiDo呢♪(^O^)! 一樣的事物在每個不同的國家都會有些不一樣的語氣喔~ Mai -K -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.96.189
Dorisjiang:看了這篇讓我很感動 麻衣好用功 對音樂好執著好認真 02/19 00:05
Dorisjiang:我也要繼續努力 麻衣是我的動力:) 02/19 00:06
CoolTakuya:麻衣很樂在於自己的工作上,辛苦了 02/19 00:06
Kueishou: 感動+1 麻衣 一直在錄新曲 >///< 02/19 00:07
kevinyouyou:新專輯XDD 應該是為了連發作準備吧 期待!!! 02/19 00:36
fumizuki:在的錄音室中 是不是多一個"的"啊XD 02/19 06:26
※ 編輯: Dorisjiang 來自: 220.137.91.95 (02/19 06:59)
Dorisjiang:這次的文句很長 要翻得通順口語化就要思路清晰暢通 02/19 06:59
Dorisjiang:翻譯就是這樣有趣 02/19 07:01
henrryc:感謝翻譯 我也要向麻衣看齊朝著自己的目標繼續努力\(^O^)/ 02/19 08:44
maimaki:推D姐的翻譯~~~^^ 麻衣加油 我也要加油~!! 02/19 09:09
hologramsmai:推翻譯!!期待新曲 02/19 10:33
mai7855:推推推~~~感謝翻譯 期待期待!!! 02/19 10:39
builddreams:推~麻衣辛苦了 D姐也辛苦了!! 02/19 11:00
Casper1030:看到麻衣這樣努力在音樂上,我們也要好好加油才行^^ 02/19 11:08
lin77415:舌頭打結了....囧 02/19 11:33
GBD9999:PUSH 02/19 15:16
WaniBaby:謝謝D姊的翻譯!麻衣都一直在努力耶!好感動! 02/19 22:32
CrazyAlien93:感謝Doris的翻譯!! 02/20 09:34