作者maimaki (夢が咲くMai-K)
看板MaiKuraki
標題Re: 倉木麻衣日誌 (2008.08.16)
時間Sat Aug 16 18:35:05 2008
August 16, 2008
寒~む~ま~い~(←我名字的中文念法)fan club event inTOKYO
大家~!今天也過得好嗎?o(≧∀≦)
今天也相當的炎熱呢~...min min是蟬的聲音嗎?夏天仍然持續著呢!唧----
我現在已經來到東京厚生年金會館了唷~☆
沒錯!fan club event在過不久就要開始了唷~♪o(≧∀≦)
今天和明天都有FC EVENT(好快呀~明天就是最後一天了)( ;_;)(寂)
直到最後都想要創造出最棒的夏天回憶...不對、是最高!想要製造這樣的回憶☆
(笑)^_^;然後對各位而言「不知道會發生什麼事但是還是很期待。所以下次還是會再去
」為了讓大家可以說出這樣的話我會努力的☆(笑)
這次的活動有驚喜唷 科科っ( ̄▽ ̄)
(請容許我フフフ這樣亂翻XD)
雖然很熱但是我還是想帶給大家有清涼的感覺
請好好期待
注)※心不會感到寒冷呢
BY MAI.K SEE YOU SOON
在休息室也點上了精油(*^-')b 尤加利味道對喉嚨很好喔!
maikuraki at 15:22
--
私にはこの"LIFE"しか考えられません
もしも歌手なれてなっかたとしても
いまだ目指していると思います Mai Kuraki 倉木麻衣_
雖然很嫩但卻充滿熱情的桌布集^^"
http://www.flickr.com/photos/28833499@N07/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.33.30
推 mai7855:推 感謝若若翻譯^^ 麻衣說科科耶^^ (翻譯搞Kuso XD 08/16 18:50
推 henrryc:推 感謝若若翻譯^^ 麻衣也科科XD 08/16 18:52
推 loveconan: 感謝若若翻譯^^ 是否麻衣當鄉民很久了(翻滾XD) 08/16 18:53
→ hologramsmai:推 感謝若若翻譯^^ 麻衣也科科XD 08/16 19:12
→ maiayuami1:感謝若若翻譯^^ 麻衣說科科耶^^" (大驚 08/16 20:03
推 kanezero:麻衣也鄉民化了 XD 08/17 23:04
推 Dorisjiang:感謝若若翻譯^^ 麻衣說科科耶^^" (很好XD 08/20 08:06