作者henrryc (亨利C愛聽24 Xmas time)
看板MaiKuraki
標題[中文] Secret of my heart ~U.S.A. ver.~
時間Sun Dec 14 15:13:31 2008
starlit night above the roof tops
I sit and think, what words could show you how I feel?
our happy times were they real? so I wonder
在屋頂之上的是星光照耀的夜晚,
我坐著思考什麼樣的話語才能告訴你我的感覺?
我想知道我們一起度過的快樂時光是真的嗎?
shooting star falls as if to tell a happy end
will come because your by my side always a smile
but all the while, there's still one thing inside, that I cannot tell you
落下的流星彷彿在預告一個快樂結局的來臨,
因為你總是帶著微笑在我身邊。
但是我內心一直有件不能告訴你的事。
secret of my heart, when can I ever start?
never any doubt, knowing how someday I'll say I love you
it will shine on through, my love will shine out true
give a little time, I am looking for a sign
you know I'm waiting for my chance
我該何時啟齒我內心的秘密?
我從未有任何懷疑,因為我知道總有一天我會說我愛你。
我的愛將會一直而且真實地發亮。
給我一點時間,我正在尋找跡象;
你知道我一直在等待我的機會。
so quiet now, winds whisper true to me
I feel a need, to scream out loud these things I feel
celebrate this love I can't reveal I can't show you
現在是如此寧靜,風真實地對我低語著。
我感覺我需要放聲喊出我的感受
來頌揚這個我不能表明且不能告訴你的愛。
so here we are, together once again you seem to walk
this little distance from my side your face it seems so sad
I wonder what you hide I wanna be close to you
我們又再度在這個地方相聚,
你走得似乎離我有一點距離,你的臉看起來有點哀傷,
我想知道你隱瞞了什麼,我想要靠近你。
secret of my heart can you understand those parts
hidden far away, in a place I run to, doesn't everyone
in my heart I know I must let our love grow
I can't say why, I know that I must find a way to call out for my chance
我內心的秘密,你能明白藏在我逃離到的遠處的那些部分嗎?
每個人不都明白嗎?
在我心裡,我知道我必須讓我們的愛成長。
我說不出為什麼,但我知道我一定要找個方式召喚我的機會。
can I tell him truth? No words come to my mind
they escape from my lips to the clouds above
feeling in my heart, I can't hide, I can't hide anymore, 'cause I love you
I will be with you wherever you are can you feel my heart?
我能告訴他真相嗎?我腦裡沒有任何字句,
因為它們早已從我的雙唇逃離到雲端之上。
我不能隱藏我內心的感覺,我再也不能隱藏下去了,因為我愛你。
無論你在哪,我都會伴隨著你。你能感受到我的真心嗎?
can't you see you're in my heart but things may break apart
maybe one day it's difficult to say how long two hearts can beat as one
but I know now all the same no change will come unless I play the game
I just wanna say, I think I might be ready baby
難道你看不出你在我的心裡嗎?但是世上的事物大多會破碎,
也許有一天,兩顆心能跳動如一多久是很難說的。
但是我現在仍知道,除非我循序漸進,一切將不會改變。
我只想說:親愛的,我想我應該準備好了。
can't you see you're in my dreams I can't lose you baby, see?
everytime we meet everytime we're near boy,gives all meaning to my life
baby don't get down, someday I will come around
secret of my heart our future is forever
難道你看不出你在我的夢裡嗎? 你發現我不能失去你了嗎?
每次當我們見面、當我們靠近的時光使我的生命充滿意義。
親愛的別沮喪,總有一天我會讓步。
我內心的秘密,我們的未來是永遠。
--
這是我自己翻的<^^"
這篇英文歌詞寫的像詩一樣^^b
我已經盡力想翻的優美一點...
若有翻的不好或翻錯的地方歡迎討論指教
謝謝大家
--
/ / ̄>< \ ┌─
倉─
木─
麻─
衣─
Mai─
Kuraki─────────╮
/ / / \ヽ │
マイ 1st Album: Delicious Way 2nd Album: PERFECT CRIME │
| | / ー ー || │
3rd Album: FAIRY TALE 4th Album: If I Believe │
| | | ∩ ∩(| │
Best: Wish You The Best 5th Album: FUSE OF LOVE │
| | |''' ▽ '''|<
6th Album: DIAMOND WAVE 7th Album: ONE LIFE │
| Λ \ __/|/ ╰─────────
New release: 24 Xmas time ──────┘
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.186.170
推 maimaki:推亨利C~~ 12/14 15:20
推 hologramsmai:感謝推! 這應該是最貼近柯南內容的歌詞了!好優美 12/14 15:21
推 kevinyouyou:翻得很讚~~但是第一句感覺有點小怪@@ 12/14 15:37
→ hologramsmai:在屋頂上星光照耀的夜晚裡我坐著思考@@ 12/14 15:58
推 kevinyouyou:我的感覺也大概像樓上這樣XD 12/14 16:01
推 loveconan:推真的翻的很棒 : ) 12/14 16:02
→ henrryc:感謝意見~那第一句我改一下好了 12/14 16:03
※ 編輯: henrryc 來自: 140.119.186.170 (12/14 16:05)
→ henrryc:我還是覺得怪怪的...如果是坐在屋頂我會用on而不是above@@ 12/14 16:10
※ 編輯: henrryc 來自: 140.119.186.170 (12/14 16:19)
推 mtdas:亨利大翻的沒錯呀 辛苦囉 :) 12/14 16:21
→ henrryc:想一想又改回來 囧 我是想成starlit night (is) above... 12/14 16:22
推 kevinyouyou:那畢竟是一個景象 在屋頂上星光照耀的夜晚裡 12/14 16:23
→ kevinyouyou:我是覺得這樣順一點... 12/14 16:23
推 kevinyouyou:in a place I run to 我覺得是逃離的地方 12/14 16:36
→ kevinyouyou:畢竟他是說他藏起來的部份...我猜測 12/14 16:37
推 kevinyouyou:call out我查了一下是呼喊的意思 召喚沒有加for 12/14 16:39
→ kevinyouyou:而且召喚似乎有點怪怪的 我的看法 12/14 16:39
推 kevinyouyou:兩顆心能跳動如一"需要"多久是很難說的 12/14 16:43
→ kevinyouyou:以上都是我的感覺啦 有些地方真的很難翻~~~ 12/14 16:43
→ henrryc:感謝~我再看一下好了 原來kevin對翻譯這麼有興趣喔XD 12/14 16:45
推 hologramsmai:也許是表達我一定會找出機會表達我內心的話 12/14 16:46
推 kevinyouyou:阿~乾脆我改天來翻翻英文專輯全部算了(炸) 12/14 16:46
推 loveconan:板友們都有深藏不露的潛力:) 12/14 16:46
推 kevinyouyou:我現在來翻翻stay by my side好了 12/14 16:51
→ henrryc:call out我本來想翻叫喚...可是叫喚或呼喊機會都有點怪... 12/14 16:51
推 hologramsmai:其實不一定要按字面翻啊XD 順就好 12/14 16:52
→ henrryc:推樓上 我已經盡力了XD 12/14 16:54
※ 編輯: henrryc 來自: 140.119.186.170 (12/14 16:59)
推 mai7855:推亨利C 辛苦了^^ 12/14 17:20
推 evins:推亨利大哦!!!辛苦了!!翻得不錯呀!! 12/14 21:34
推 haudai:你翻譯的真好 12/14 23:18
推 Dorisjiang:推推 不虧是英文系高材生 是吧XD 12/16 20:30