作者maimaki (24 Mai-K time)
看板MaiKuraki
標題Re: [情報] 電影 「大阪ハムレット」
時間Thu Dec 18 01:56:38 2008
※ 引述《kevinyouyou (Juliet -Mai.K-)》之銘言:
: 先說標題很爛 因為我找不到片名可以複製= =
: http://www.osaka-hamlet.jp/
: 電影官網開張囉~
: 點進去就可以聽到好聽的 想見你...
: 另外,麻衣也成為留言板第一個留言的人
: 請看
: http://www.osaka-hamlet.jp/comment.html
: 有請翻譯~~
: TRAILER預告片最後面有麻衣的音樂
: 有放上專輯照片就是...
: 1.17上映!!
: 我可以期待DIAMOND WAVE的反攻嗎XD
以下原文:
皆、誰でも人と違う事で悩んだり苦しんだり....
でもそれが個性でもあり、自分自身を確認する”すべ”になるのかもしれません。
自分自身を受け入れる事が、生きる上で楽になり、
相手に対しても優しくなれる...
そんな気持ちを、この映画を通してあらためて教えてもらえた気がします。
-倉木麻衣
我把麻衣的訊息稍微翻譯一下吧XD
各位、不論是誰都會為了不同的事情而感到煩惱和痛苦...
但是那個就是個性使然、說不定就是個可以認清自己本身的"方法"。
自己去接受這些事情、也會活的比較輕鬆快樂、
對待別人也會變得比較溫柔體貼....
那樣的心情、透過這部電影讓我們重新體會這樣的感覺。
-倉木麻衣
--
私にはこの"LIFE"しか考えられません
もしも歌手なれてなっかたとしても
いまだ目指していると思います Mai Kuraki 倉木麻衣_
老闆娘說:有大圖的地方就有我!!
http://www.flickr.com/photos/28833499@N07/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.29.174
推 Dorisjiang:翻譯的太棒了 大推唷~~~^^b 12/18 01:59
推 Dorisjiang:對待別人也會比較和善 差不多意思啦:) 12/18 02:05
謝謝D姐蒞臨指導XD
推 Dorisjiang:一起討論而已怎麼敢指導日文系 不用那麼客氣啦:) 12/18 02:26
推 julie1117:感謝翻譯~~麻衣說得讓我心有戚戚焉 12/18 09:16
推 henrryc:感謝翻譯~~一邊看著這些話一邊聽著会いたくて...超感動的 12/18 09:21
推 evins:推哦~~~感謝翻譯~~ 12/18 10:22
推 mai7855:感謝翻譯~~ 12/18 21:56
推 Titanae:這段話 真的是一語道破許多事啊 12/19 19:46
※ 編輯: maimaki 來自: 218.211.28.181 (12/24 01:13)