
推 maimaki:推~~~~冷到蜷著身子 麻衣好可愛XDD 02/21 21:31
推 fumizuki:ホット 不是hot嗎@@ 02/21 22:37
→ fumizuki:ㄟ...有一個平假名的同音字是喘氣的意思 囧 02/21 22:39
→ fumizuki:還以為麻衣要喊hot 騙自己不冷不冷不冷XD 02/21 22:40
→ Dorisjiang:ほっと日本人從來都不寫平假啦:) 02/21 23:31
→ Dorisjiang:日本人喊熱習慣講あつい 02/21 23:32
→ Dorisjiang:難道你覺得我在亂翻嗎 囧 02/21 23:33
→ fumizuki:原來字典不準XD 02/22 09:10
推 maimaki:其實翻譯麻衣的日記除了從字典原意來看 02/22 12:20
→ maimaki:從麻衣的個性來翻譯也是另一大要點XDD 02/22 12:20
推 henrryc:XD 02/22 13:27
推 evins:推!! 感謝翻譯^^ 02/22 17:17
推 mai7855:推!! 感謝翻譯^^ 翻譯麻衣的日記還真不容易XDD 02/22 17:40
推 fumizuki:所以要感謝翻譯的 XD 02/22 18:36