推 julie1117:感謝翻譯~~板上有日文強者真是太好了(淚) 05/13 18:58
推 fumizuki:強人啊!XD 05/13 19:52
推 mai7855:真強者! XD 05/13 20:39
推 erin0554:雖然我不懂日文可是翻的好好~好甜蜜的歌詞>////< 05/13 20:50
推 henrryc:感謝翻譯^^ 05/13 20:54
推 lliuooia:真強者 不推拖去打 05/13 23:01
推 Dorisjiang:推翻譯 服務周到! 如此幸福的詞句使得疲憊也溫柔起來:) 05/13 23:08
推 urchin0415:翻譯的很棒,配合著麻衣的歌聲,真的很動人:) 05/13 23:17
推 lovehan:不過近年來...的得地 真的是很多人都不會用...@@" 05/14 00:43
→ lovehan:我覺得慢慢地 會比較好 (?) 05/14 00:44
→ maimaki:我只是懶的改字而已....反正也不是正式版= = 05/14 00:45
推 lovehan:XDDD SORRY 05/14 00:46
推 koaru:好甜蜜的歌詞喔 有one for me那種溫柔守護心上人的感覺 05/14 00:58
→ koaru:感謝強者翻譯:) 05/14 00:59
推 hologramsmai:感謝翻譯 早晨聽特別幸福>///< 05/14 08:40
推 twchen2002:lovehan果然是高中板板主 連這種事也會注意XDDD 05/14 09:40
推 blueding:感謝翻譯^^ 05/14 10:04
推 shu7564:感謝翻譯 05/14 10:05
→ WaniBaby:好開心噢!有翻譯耶!這樣更有感覺了^^ 05/14 21:33
推 kkyo:翻的很不錯喔~~ 05/15 02:17
推 ukyo6986:好美的歌詞....我醉了...... 05/15 22:55
→ ukyo6986:偷來轉貼在我的部落格~我會註明出處的~卸卸 05/15 22:56