推 Same:這節目很有趣,之前上的也很好笑 05/04 17:35
→ s87144:我居然漏掉09年上的那集了, 剛剛把它補看完了 ^^ 05/04 22:53
推 henrryc:感謝分享! 05/04 23:21
※ 編輯: s87144 來自: 114.35.132.132 (05/04 23:46)
推 nickylee:感謝分享! 05/05 06:49
推 perhpin513:感謝分享~這對話真的很有趣! 05/05 23:25
推 Dorisjiang:推~~~~~ 05/05 23:29
※ 編輯: s87144 來自: 114.35.132.132 (05/06 09:26)
※ 編輯: s87144 來自: 122.117.250.39 (05/07 00:04)
推 auron2714:麻衣說的シャレ オツ是甚麼意思= =? 05/09 08:59
→ s87144:時髦... 原來是"オッシャレ", 不知倒過來說的意思?? 05/09 17:51
推 maimaki:這是時下年輕人的用詞(據我朋友的說法是ギャル用語) 05/09 22:24
→ maimaki:說的就是時髦的人 05/09 22:24
推 auron2714:喔喔 感謝若若的解說 05/10 09:15
推 maimaki:像s大說的 是反過來念 too オシャレ的意思 05/10 10:26