看板 MaiKuraki 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Dorisjiang (With Mai.K in Beijing)》之銘言: : 「オンタマ」出演決定! : 倉木麻衣が「Mai.K」として、NERDHEADさんと一緒にオンタマに出演することが決定し : ました! : 是非チェックして下さいね♪ : ・番組名:オンタマ :  放送日:5月2日(月)~5月6日(金) 毎日24:15~ :  放送局:テレビ朝日 オンタマ #01 http://youtu.be/Yfwb7zfsE9g?hd=1
オンタマ #02 http://youtu.be/g3Zgrx14UVY?hd=1
オンタマ #03 http://youtu.be/W5BMqgtUnSc?hd=1
オンタマ #04 http://youtu.be/ewrWrDoLpqo?hd=1
オンタマ #05 http://youtu.be/zBtyUm3YK_U?hd=1
麻衣的回答真是有趣 ^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.35.132.132 ※ 編輯: s87144 來自: 114.35.132.132 (05/03 23:52)
Same:這節目很有趣,之前上的也很好笑 05/04 17:35
s87144:我居然漏掉09年上的那集了, 剛剛把它補看完了 ^^ 05/04 22:53
henrryc:感謝分享! 05/04 23:21
※ 編輯: s87144 來自: 114.35.132.132 (05/04 23:46)
nickylee:感謝分享! 05/05 06:49
perhpin513:感謝分享~這對話真的很有趣! 05/05 23:25
Dorisjiang:推~~~~~ 05/05 23:29
※ 編輯: s87144 來自: 114.35.132.132 (05/06 09:26) ※ 編輯: s87144 來自: 122.117.250.39 (05/07 00:04)
auron2714:麻衣說的シャレ オツ是甚麼意思= =? 05/09 08:59
s87144:時髦... 原來是"オッシャレ", 不知倒過來說的意思?? 05/09 17:51
maimaki:這是時下年輕人的用詞(據我朋友的說法是ギャル用語) 05/09 22:24
maimaki:說的就是時髦的人 05/09 22:24
auron2714:喔喔 感謝若若的解說 05/10 09:15
maimaki:像s大說的 是反過來念 too オシャレ的意思 05/10 10:26