看板 Maiden_Road 關於我們 聯絡資訊
那部我不敢看太多遍的漫畫「螢之光」(ホタルノヒカル) (不敢看太多遍是因為我每次看都覺得在照鏡子... 會被很多東西戳到體無完膚無地自容萬念俱灰靈魂出竅...) 漫畫譯名「小螢的青春」... 緯來翻成......... 「魚干女又怎樣」。 輸了...完全輸給緯來... 這個譯名真是一目了然啊... 光看名字出來就要大喊「呃啊」然後倒地orz -- 對啦我就是魚干女啦怎樣啦(淚奔) -- 愛情太短,而遺忘太長 by Publo Neruda -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.189.123
BLACKLAGOON:我看魚竿女馬上又要變成新聞流行名詞了..(遠) 就像宅 06/14 23:35
jkohakuei:前陣子不是流行甘物女嗎 現在又變魚甘了?XDDD 06/14 23:36
tingmeow:マジ????這…這… 06/14 23:38
dfish12:囧...... 06/14 23:42
crang:是干物女啊XD 緯來總有新創意,把干物變魚干XD 06/14 23:46
musicofluna:我看到廣告時也是樓上這個表情..... 06/14 23:46
tachikom:我記得好像在之前也有看過人寫魚干女...忘記在哪了... 06/14 23:46
roger418:干物女吧XDDDDDDD 真有他們的Orz 06/15 01:10
lovemak:緯來也從五字訣進化了呀...((茶 06/15 06:05
kuyaya:緯來 囧 06/15 12:07
suginamiki:這譯名有下酒菜的味道 冏 06/15 13:36
oceansea0302:當年播萬有就驚嚇到我了XD 06/16 23:52