看板 Maiden_Road 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《wearedog2001 (胚胎頭目)》之銘言: : 怎麼這麼萌,太可怕了>口<!! 真的超萌的,這是我看過最萌的棒球作品了。 : 因為個人是個棒球白痴,連個規則都不懂的 : 所以之前對這個動畫一點興趣也沒有... 其實要懂一點點規則再看會比較有趣。 所以可以藉著想要了解棒球的意圖拖爸爸哥哥弟弟一起來看,再請他們講解XD 不過A台的翻譯有很多問題,台版漫畫也是(連神秘字幕組也是), 這對棒球入門者來說實在是很不親切。 : 欸欸,那個一直叫著要進甲子園的 : 你們第一場比賽就打了七集進甲子園是要到第幾部啊XDD 做年番嗎XDDD 我也好希望是年番,等漫畫連載夠多後,應該有機會二度動畫化吧? : 這個動畫真的萌得很可怕,我快被擊沉了(在ff12場刊中尋找大振ing) 這場有的^^ 其實前幾場就有好幾本很不錯的大振本了,期待大振也能在台灣辦ONLY場。 不過我覺得大振在跟三星比完之後,就沒有這麼萌了。 跟桐青比賽時,就完全是熱血狀態,會讓我很想拿加油棒跟著一起打呢。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.124.64.206
wearedog2001:原來有漫畫O_O 辦ONLY場是個高遠的目標XDDD 07/18 15:53
cknas:漫畫後面的劇情,想萌要有被痛到的覺悟啊(掩面) 07/18 15:55
ICEkoOri:A台翻譯很有問題唉 OP超誇張 字幕組也有但相較少很多了 07/18 16:37
wearedog2001:什麼,這部也能痛嗎=口= 不要啊~~~~~ 07/18 16:49
KOITUMIILOVU:很痛QQ 07/18 16:57
mie872114:長鴻的漫畫翻得不知所云,就算懂棒球也不一定懂... 07/18 18:25
Teak:長鴻的漫畫版翻得很糟 看到奇怪的句子請自行曲解 orz 07/18 18:28
Teak:A台的翻譯有時明明是講投手,不知為何會翻成捕手去?@@ 07/18 18:29
DANKKY:之前要買的時候就有聽過傳說中的"甩脖子" 07/18 18:47
DANKKY:自己本來有信心可以無視的 誰知道翻到封底看到"甩脖子" 07/18 18:48
DANKKY:讓我瞬間把書放回去買了另外一本就回家了.. 07/18 18:49
justvivi:推跟桐青的比賽!!! 那段超熱血! 07/18 19:14
asukirabing:桐青那段也很萌阿~我最近滿腦子都是利央準太阿阿!! 07/18 19:40
asukirabing:很痛但是好萌阿阿阿.......(掩面) 07/18 19:45
saniyan:利準這對也不錯XD 07/19 20:37