看板 Maiden_Road 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Suckcomic 看板 #1LAdWdCw ] 作者: ringo543 (雷龍出國了~~帳號代管中) 看板: Suckcomic 標題: [少年] 黑子的籃球,官方真的很有病XD 時間: Sun Apr 12 21:50:28 2015 還記得小籃球當年赤司大大第一次使出 天。帝。之。眼 時的名言嗎? 對,就是那句"頭が高い" 當時很多人都翻譯成"你頭抬太高了" 但後來根據考證,這句應該翻譯成衍伸意"你太狂妄"才對 因此赤司大大嗆人頭抬太高,就被當成翻譯錯誤,大家笑笑就算 直到.......今年三月,黑籃出了新的遊戲 未来へのキズナ 我在入手遊戲,並且一併入手攻略本後,才察覺我們都太天真了 http://imgur.com/3biNl2a (技能攻略本介紹畫面) http://imgur.com/XEovf6G (遊戲中實際應用畫面) 請看看那句英文 "Lower your head" 所以官方真的是把那句當成赤司在嗆人頭抬太高啊XDDDDD 你們到底是認為赤司有多中二啊,有種一整個被官方打敗了的感覺 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.193.179 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Suckcomic/M.1428846631.A.33A.html ※ 編輯: ringo543 (1.169.193.179), 04/12/2015 21:51:57
ringo543: 而且官方這樣解釋,對赤司大大很不友善的說 04/12 21:52
ringo543: 因為根據攻略本的身高排行,各校都一堆身高比赤司高的 04/12 21:53
ringo543: 這樣他一個一個嗆要嗆很久的說XD 04/12 21:53
x77: 這部不是本來就很中二XD? 04/12 21:53
ringo543:轉錄至看板 KurokoBasket 04/12 21:53 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: ringo543 (1.169.193.179), 04/12/2015 21:53:52
tachikom: Lower your head XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/12 23:29
tachikom: 雖然看漫畫時也笑了 但一換成英文爆笑度居然又提升XDDD 04/12 23:29
gugu1202: 但lower your head應該是叫人低頭看的意思耶,這樣豈不 04/13 00:48
gugu1202: 是變成赤司叫大家低頭看他因為他很(ry,恭喜完美自婊www 04/13 00:48
irisseraphic: 自婊XDDDDDD 04/13 09:01
sirenstar: 超好笑XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 04/13 21:45