看板 Malaysia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《happerthye (低落)》之銘言: : 推 saram:吉隆坡的華人大多是廣東語系的, 這裡的人對談又好像不大像 12/20 00:44 : → saram:香港式的廣東話. 能否約略解釋一下... 12/20 00:45 : 在上班閒閒沒事,來回答s大問的問題好了 : 馬來西亞是多種族,使用多語言的國家 : 雖然同是廣東話 但是在馬來西亞的多語言文化互相影響下 : 所以有很多地方講起來跟香港人的講法有差 : 譬如在廣東話 錢 在馬來西亞有些人會唸"瑞"(唸成第四聲), "搬耐"是聰明 : 那是應為受到馬來文的影響(馬來文錢是duit,聰明是pandai) 錢 唸成"瑞"不是受到馬來文影響 在金門的閩南話就是唸成"瑞" 只是台灣本島唸成"急" : 另外,當然還有許多是受其他語言如福建話,英文等所影響 : 在這樣的不斷發展下就產生了馬式廣東話 : 其實不只廣東話,在馬來西亞很多語言都互相的影響 : 如那裡講的華語,跟台灣 中國講的有有差 : 英語也發展成Manglish(英文的例子太多了,如noodles那裡就直接叫mee, : 對談中也多了lah,leh,liao等 ) : 甚至馬來語也一樣,很多時候會看到馬來人用詞多了一些中國語言 : 如過新年發的紅包 他們就直接用福建話唸做"ang pao" : 所以,那些差別只在於文化的發展而已 : 還記得我的老師說過 語言跟人一樣是有生命的 : 他會不斷的成長(即發展) 不斷的增加用詞 用法 : 馬來西亞的語言 我覺得這樣的形容還蠻貼切的 : 各種不同的語言 脫離了母體來到一個國家 : 和其他也是脫離母體 的語言互相融會發展 : 形成一個獨特的語言文化 : ----------------分隔線----------------------------- : 還記得我剛來台灣的時候 嘴巴講的是中文 : 可是同學都聽不懂 被覺得奇怪 感覺就是orz ... : 有同學問過我說為什麼講話 會那麼好笑 : 我就說因為我不是台灣人XD : 雖然他們有叫我入鄉隨俗 但是我還是講我的馬來西亞中文 : 結果最後驗證了 語言是會被影響的 : 我同學現在在對話的時候 也會講一些馬來西亞中文如腳車 : 而我現在說話也變得比較臺灣 : 我覺得這樣的經驗還蠻好玩的^^ : ------------------------------------------- : 語言,管你語法用對用錯的 只要聽得懂就好 : 當你因為怕錯而不敢說 那麼你會連讓人懂的機會都沒有 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.20.75
happerthye:話說越南華人 廣東話也是講瑞 不過我不知道原因 12/23 03:10
goldust:所以 應該是馬來文翻華人的比較多 12/24 01:21
happerthye:這就不知道耶 但是馬來文本來就很多外來語 12/24 04:10
happerthye:除了中文,還有葡萄牙、阿拉伯、印度等的詞語都有 12/24 04:10
ahamin:請問馬來西亞還有人說閩南話、客家話嗎? 12/25 14:27
genko:推樓上 有 除了福建話 客家話 還有潮州話等 12/25 15:11
oldfatcat:補充樓上老兄的:還有海南話和福州話... 12/25 22:14
ahamin:這么多呀,原來我以為東南亞的華人都是廣東過去的呢? 12/29 09:01
oldfatcat:現在知道不只廣東了吧?? 12/29 23:48