作者goldust (goldust)
看板Malaysia
標題Re: [閑聊]大馬廣東話
時間Fri Dec 22 22:32:09 2006
※ 引述《happerthye (低落)》之銘言:
: 推 saram:吉隆坡的華人大多是廣東語系的, 這裡的人對談又好像不大像 12/20 00:44
: → saram:香港式的廣東話. 能否約略解釋一下... 12/20 00:45
: 在上班閒閒沒事,來回答s大問的問題好了
: 馬來西亞是多種族,使用多語言的國家
: 雖然同是廣東話 但是在馬來西亞的多語言文化互相影響下
: 所以有很多地方講起來跟香港人的講法有差
: 譬如在廣東話 錢 在馬來西亞有些人會唸"瑞"(唸成第四聲), "搬耐"是聰明
: 那是應為受到馬來文的影響(馬來文錢是duit,聰明是pandai)
錢 唸成"瑞"不是受到馬來文影響 在金門的閩南話就是唸成"瑞"
只是台灣本島唸成"急"
: 另外,當然還有許多是受其他語言如福建話,英文等所影響
: 在這樣的不斷發展下就產生了馬式廣東話
: 其實不只廣東話,在馬來西亞很多語言都互相的影響
: 如那裡講的華語,跟台灣 中國講的有有差
: 英語也發展成Manglish(英文的例子太多了,如noodles那裡就直接叫mee,
: 對談中也多了lah,leh,liao等 )
: 甚至馬來語也一樣,很多時候會看到馬來人用詞多了一些中國語言
: 如過新年發的紅包 他們就直接用福建話唸做"ang pao"
: 所以,那些差別只在於文化的發展而已
: 還記得我的老師說過 語言跟人一樣是有生命的
: 他會不斷的成長(即發展) 不斷的增加用詞 用法
: 馬來西亞的語言 我覺得這樣的形容還蠻貼切的
: 各種不同的語言 脫離了母體來到一個國家
: 和其他也是脫離母體 的語言互相融會發展
: 形成一個獨特的語言文化
: ----------------分隔線-----------------------------
: 還記得我剛來台灣的時候 嘴巴講的是中文
: 可是同學都聽不懂 被覺得奇怪 感覺就是orz ...
: 有同學問過我說為什麼講話 會那麼好笑
: 我就說因為我不是台灣人XD
: 雖然他們有叫我入鄉隨俗 但是我還是講我的馬來西亞中文
: 結果最後驗證了 語言是會被影響的
: 我同學現在在對話的時候 也會講一些馬來西亞中文如腳車
: 而我現在說話也變得比較臺灣
: 我覺得這樣的經驗還蠻好玩的^^
: -------------------------------------------
: 語言,管你語法用對用錯的 只要聽得懂就好
: 當你因為怕錯而不敢說 那麼你會連讓人懂的機會都沒有
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.20.75
推 happerthye:話說越南華人 廣東話也是講瑞 不過我不知道原因 12/23 03:10
推 goldust:所以 應該是馬來文翻華人的比較多 12/24 01:21
推 happerthye:這就不知道耶 但是馬來文本來就很多外來語 12/24 04:10
→ happerthye:除了中文,還有葡萄牙、阿拉伯、印度等的詞語都有 12/24 04:10
推 ahamin:請問馬來西亞還有人說閩南話、客家話嗎? 12/25 14:27
推 genko:推樓上 有 除了福建話 客家話 還有潮州話等 12/25 15:11
推 oldfatcat:補充樓上老兄的:還有海南話和福州話... 12/25 22:14
推 ahamin:這么多呀,原來我以為東南亞的華人都是廣東過去的呢? 12/29 09:01
推 oldfatcat:現在知道不只廣東了吧?? 12/29 23:48