作者oldfatcat (老肥貓)
看板Malaysia
標題[心得] 關於英文...
時間Sun Dec 31 15:28:11 2006
剛剛看了臺馬通婚的相關文章
其中談到了英文的問題
這裡想說說自己的一些意見
首先說英文教學
在馬來西亞,說到英文教育,其實國中並沒有那麼好
英校(這是不用說的了)和獨中(待會解釋)較佳
說到獨中,雖然他們主要是講華語,但他們的教育卻是三語並重的
所以在政府考試中,許多獨中生的英文成績都比他們在學校的考試成績來得好
統考文憑廣受世界各著名大學承認,不是沒有道理的
再來是英文口音
新馬的英文口音和臺灣之所以有所不同,是有一點淵源的
其實,這兩種口音並沒有太大的問題
只是,由於新馬兩地曾受英國統治,當地的英文主要是英式英語
在英國畢業的更是一口牛津腔英文
而臺灣主要是美式英語,而且有些還帶有日本腔
我在這裡看排球賽時,常常聽到“嗆子球”這玩意
我想了老半天也想不出這是啥米碗糕
後來才知道,是“chance球”...囧
基本上,這是我所想到的關於英文的一些問題的意見
有什麼不對的地方,請指點...
--
Kurang kali buat orang bodoh:
Jadi seorang yang pandai sangat susah
Jadi seorang yang bodah lebih susah
Jadi seorang yang bodoh dari pandai paling susah
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
推 XiJun:chance在廣東話變成叉燒呢!或者是餐屎(請用廣東話發音) 12/31 16:02
※ 編輯: oldfatcat 來自: 140.112.7.59 (12/31 16:37)
推 eggimage:XD 其實不是日本腔 那是語系的關係.. 中文都是一個一個 12/31 16:54
→ eggimage:字發音 所以沒什麼重音輕音概念 每個音都發得一樣重一樣ꨠ 12/31 16:55
→ eggimage: 長 12/31 16:55
推 zyan:我比較想推你的簽名檔~ 很妙 01/01 15:37
推 oldfatcat:哈哈哈...這是清代某名人經典名言的馬來文版,猜猜是誰? 01/01 16:01
推 hweetsong:大馬已經沒有所謂英校咯!有的是國際學校。 01/01 17:10