看板 Malaysia 關於我們 聯絡資訊
我開始看了, 看到是沒有字幕的. 所以, 有個以前的疑問又冒出來了. 電影中華語(普通話)福建話和廣東話交雜, 一般星馬華人是怎麼看懂全部 ? 我記得我大馬的華人同事們並不是所有人都會這麼多語言 以前在吉隆坡看過一部香港電影, 有字幕, 不過就是廣東話直接寫下來的, 不會廣東話的人應該不會吧 ? ※ 引述《milkdicky (家政教育學系班代)》之銘言: : http://deardicky.890m.com/blog/index.php?load=read&id=51 : 上面那個電影是新加坡電影,但拍攝是在吉隆坡, : 星馬的關係,可能就靠「少和幫」和「青龍幫」連結在一起。 : 這是一部不錯的電影,歡迎大家可以點閱觀賞。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.56.205
wanquan:因為我們都會福建話和廣東話,在加上他們講的華語是新馬的 07/12 11:51
wanquan:華語,自然就看得懂了啊. 07/12 11:51
summerguy:福建話不一定每個人會 廣東話也是不一定每個人會~ 07/12 12:18
summerguy:但是 福建話 裡面常用的是 "林北"等等 很少福建話~ 07/12 12:19
summerguy:所以聽的懂 廣東話 是我本來就懂~^^ 07/12 12:19
dunMenge:聽應該還好吧...又不是要你講 07/12 13:03
seong81:中+馬+英+粵+福 再加特殊語助詞 驚嘆詞 不曉其語或其文化 07/12 17:50
seong81:者 會不知道到底在講什麼 07/12 17:51
wanquan:樓上你說的對,所以有些人只好看字幕 07/12 18:35
DeathWatch:聽應該不難 07/13 16:43
in09:我是原PO, 我看完了, 女主角的媽講一串福建話.. 我記得我在吉 07/13 20:20
in09:隆坡的同事們 幾乎一句福建話都聽不懂 (英文倒是很好) 07/13 20:21
pelpel:這其實要看人囉~kl也有許多福建人 老一輩的通常都懂數方言 07/13 20:26
kekasih:雪隆地區很多都是外來人口,很多廣東話都參雜福建用語 07/15 13:40
kekasih:例如“沒便”就是,原屬於福建話,檳城廣東人反而少講 07/15 13:42