看板 Malaysia 關於我們 聯絡資訊
來回應一下題外話嗎.. 我覺得沒什麼惡意耶, 如果你不習慣他們稱呼什麼婆的,那就叫他們叫名字就好啦 常常遇到人家不知道怎麼叫的,我說,就叫台灣妹吧,你主動講,也可以免除尷尬啊 另外,我比較看不慣叫印度人kelingah,因為感覺有貶意,據說印度人聽了也會不爽, 可是其實仔細想,按照字義來說,就是稱呼他們從吉寧來的人, 跟老一輩的講唐山人依樣的道理,我比較好奇哪裡會干擾他們了? 那比cina bapi都還要好多了耶 我之前看小孩叫印尼妹都叫咖咖,就是姐姐的意思, 大人都叫印尼工人印尼婆,好像單純只是一種稱呼而已, 可是有一天遇到一個很小剛會走路的印尼混印度小男生,聒聒瓜只會講馬來話, 見到我也叫咖咖,可是我覺得就是很單純很可愛的感覺,不會覺得怎樣 ※ 引述《cita (Forza Azzurri )》之銘言: : 另外,這是題外話,我很討厭馬來西亞華人叫人家什麼婆的,感覺很難聽。 : 我在檳城被稱呼為台灣婆,感覺都被叫老了。好像外國人都要被用這種貶抑 : 的字眼來稱呼一樣,例如中國婆、越南婆、印尼婆。外國人則是紅毛猴(福建話), : 馬來人就是番,似乎只有自己是正常人,別人都比較低等一樣。 : 很多時候華人自己的心態大大有問題,也不能怪人家討厭你。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.141.162.221
cita:kaka本來就是馬來文姐姐的意思,沒有人會不爽吧 09/02 18:33
Realthugz:吉靈人 好像是 模仿人家講話的聲音... 我聽到的典故 09/02 19:45
Realthugz:人家有好好的民族稱呼硬是不叫 我是不覺得有多尊重 09/02 19:45
kosong:kakak=姐姐 09/02 22:03
kkiwey:yasmin也是kakak..我本來以為那是特定給印尼妹的稱呼說 09/03 09:54