看板 ManUtd 關於我們 聯絡資訊
自己的版就可來護航一下。lol 首先關於這本書為什麼沒有那麼多圖片。 這就要問Sepp Blatter了,為什麼堂堂官方本圖片只有讓人覺得差強人意的地步。 不然我們也很想改版面,但是改了就準備被布拉特丁丁告了。(/‵Д′)/~ ╧╧ 簡單的就說就是國際版是什麼,台灣版就只能照作。 起初出版社也有想要自己搞一本的打算。 (這樣也可以搞屬於台灣人觀點的六角戰力圖或是陣型這種的....XD) 問題是圖片每張都是30鎂起跳!(一張圖片就算1000塊台幣好了) 要是像阿本仔那本翻譯書那樣做(因為日本市場大,所以日本人可以這樣搞) 光是32隊x23人的大頭照,加上一堆精美大張的圖片, 保守估計-起碼就要花台幣100萬在買圖片上了。 台灣老闆看到這個數字,會點頭的?你確定他是台灣人嗎。XD 所以日本那本的優勢就是圖片取勝 不過我翻了一下,他們文字量真的不多。哈,不過真的很適合新手球迷。 畢竟有圖有真相,大家的閱讀習慣也被水果日報改變了,看圖就容易滿足了。 (這點我們必須承認,寫一堆球員名字寫到嘴角全泡沫但沒附真相誰知道你在說誰lol) 但是我們這本的目標也是以想要更多了解足球的球迷為主要目標, 不管是新來的,還是看很久的。 在編這本的時候盡量以淺顯易懂的方式編輯,就讓他當作是個導讀本 除了就是要讓更多第一次接觸足球的台灣觀眾更加了解外, 也不能讓已經是瘋狂足球迷感到失望,所以更不容許有bug(錯字除外)的情形發生 畢竟大家還是對一些國家比較不熟(如北韓、斯洛維尼亞這種的) 我們這本的文字量真的很多,就希望大家能看得過癮。 基本上我對自己翻的水準算是很有信心,畢竟這也是出版社當初找我的原因。過往幾屆 的案例也都是找正職翻譯卻沒在看球的,就會產生像這次阿本仔那本的窘境。 ( ̄□ ̄|||) 只不過我們真的會被FIFA給氣死,規定一大堆就算了。 原稿一直在Scholes被Gary Neville強吻那時候才到我手上-也就是說這本書我只 花了20天就把他生出來,中間大概不知道喝了多少保力達B加舒跑才撐過來的。XD 所以真的很趕,有時候翻到一半就趴在電腦前面睡著,所以你如果有看到那種很不順 的句子,請不要砍我。XDDDDD 因為連校正時間幾乎都快沒有。Orz (不信你問那位新交辣妹女朋友的審稿阿伯) 說這麼多,我還是推薦各位兩本都買,就當作是互補。 (日本那本說穿了比較像是名鑑,只不過正確性就...you know.) anyway,反正兩本加起來真的不多錢..... 也希望曼聯版的各位看在小弟我的份上多多捧場,讓台灣的老闆看見台灣還是有這個 市場的。說不定下一屆的觀戰指南就可以搞我們理想中的model了! 不過還很榮幸能夠參與華文世界唯一(就我所知真的唯一) FIFA官方本的中文版的編制工作,沒錯,就是在台灣。( ′▽`)-o█ █o-( ̄▽ ̄") 最後,如果有在這本找到錯字魂的lol 那代表這本真的是我寫的-但是我不會寫曼徹斯特聯合!( ̄﹁ ̄||) Glroy, Glory, Man United!!!!!! -- ■■■■■■■■■ 看板《ManUtd》 ■■■■■■■■ ■■◆◆◆◆◆ The Greatest English Football Club Manchester United ■■◆◆◆◆◆◆◆ 歡迎蒞臨曼聯版 ■■ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.125.139.221 ※ 編輯: djcowboy 來自: 122.125.139.221 (05/22 14:13)
yumingc:我覺得翻譯真的很不錯,推一個:) 05/22 14:15
kodo: Glroy, Glory, Man United!!!!!! 05/22 14:15
GordonBrown:原來你就是 frisk!! (指) 05/22 14:17
cdyaman:翻譯那裡寫的 牛仔大1984生 1990就開始看球了 = =? 05/22 14:18
djcowboy:對阿 那時候是中視還華視播的 我有印象 05/22 14:19
djcowboy:跟著我叔一起看的 05/22 14:20
mouz:這一定要推 05/22 14:20
house2:牛仔魂 05/22 14:24
philipsunboy:在便利商店有看到兩本2010世界杯的書 大家較推哪一本 05/22 14:26
Orcider:牛仔塊! 05/22 14:26
philipsunboy:?? 05/22 14:26
philipsunboy:兩本2010世界杯的書 大家較推哪一本啊? 05/22 14:26
GordonBrown:坦白說, 圖片多的真的比較吸引眼球 05/22 14:27
cdyaman:有沒有哪本英文的比較推薦的 05/22 14:29
philipsunboy:最近要去買一本來看 不知哪一本較好? 05/22 14:35
GordonBrown:內容就見仁見智了.. 也有人說日本那本寫得好的 05/22 14:35
theskywalker:To PHI當然是牛仔大翻譯的那本啊(護航魂?) 05/22 14:36
theskywalker:我覺得翻得不錯,用語台灣人也比較懂,對於剛入門的 05/22 14:37
theskywalker:球迷,算是不錯的一本指南書了,重點球星也都有介紹 05/22 14:37
theskywalker:到,該迫害的也都有迫害到(TERRY:囧?) 05/22 14:38
ZALU:先買牛仔的吧,要看球員圖跟花俏表格跟鳥翻譯看講談社 05/22 14:51
TPCMAX:我當然大推十八歲審訂的那本~三采文化的 05/22 14:54
TPCMAX:另外要推這個http://tpcmax.pixnet.net/blog/post/26744553 05/22 14:55
Orcider:樓上自肥 05/22 15:25
GOCA:牛仔魂! 扣掉圖片不說的話 這本在文字方面真的滿專業滿有料 05/22 15:29
Illidan:別隊迷推 兩本都有買+1 牛仔大的那本翻譯得真的很不錯 05/22 15:35
Fergie:推牛仔和左盃,我覺得這本很好阿。沒看過另一本,但我覺得 05/22 16:00
Fergie:官方版的圖也滿多的...反正我也只注意有曼聯球員的國家隊XD 05/22 16:02
agreat:牛仔魂~~ 我也要來衝一本= =+ 05/22 16:11
IloveJTT:推,不過我兩本都買了 05/22 16:30
corner0111:我在某頁發現某個詞寫反了 找到的給他3000p 05/22 16:36
alienbai:歐買嘎 我現在才發現我跟牛仔大的妹妹是小學同學!!!! 05/22 17:29
alienbai:(如果那本書的譯者真的是牛仔的話...) 05/22 17:29
leoturkey:這個一定要推!! 05/22 17:39
simonohmygod:幹 要買一下了 05/22 17:45
maverik:我發現買錯本了XD 05/22 17:53
Beckhung:可以拿給你簽名嗎 ? XDD 05/22 20:02
Skite:我是買這本+日文那本的原文 05/22 20:03
frisk:講談社那本我今天去書局剛好有翻到 圖多 好看 但內容很少 05/22 20:21
frisk:圖片畫質也不是很好 感覺是報章雜誌上翻印下來的 05/22 20:21
george730405:牛仔有考慮辦簽書會嗎 05/22 21:01
cdyaman:還要北中南各一場唷 05/22 21:11
redchi:這本能搞出來第一功臣真的是牛仔,不知道是台幣比日幣小還 05/22 22:25
redchi:是怎樣,日文版都出了牛仔才拿到原稿,前後真的二十天左右 05/22 22:26
redchi:把整本生出來,除卻圖片比較不怎樣外,我認為是這三四屆以 05/22 22:27
redchi:來文字表現最好的一本,翻譯有到位而且有符合台灣看球球迷 05/22 22:28
redchi:的習慣,請大家真的多多支持,希望未來有更多足球書能出版 05/22 22:29
silvon:剛訂有推~ 05/23 22:20
QQ5566:訂書收到推 05/27 02:59
QQ5566:博客來157~多買本書搭配ecoupon還蠻划算的 05/27 02:59
sneak: 這個一定要推!! https://daxiv.com 12/09 07:31