看板 MapleStory 關於我們 聯絡資訊
台版翻譯 精簡易懂 英文版 劍士 獅子心形 獅心 Lion-Heart 法師 龍尾巴 龍尾 Dragon-Tail 弓手 帕爾困 鷹翼 Falcon-Wing (橘子嚴重出錯 亂翻+漏字) 盜賊 雷本魂 鴉魂 Raven-Ghost 海盜 俠客圖斯 鯊齒 Shark-Tooth 簡單來說 韓版的設定就是把每種職業用一種動物以及身上部位來詮釋 (通靈王的席巴!?) 個人覺得弓跟賊系列不太好~"~ 烏鴉的感覺是爪or羽毛!? 鷹當然就是要配眼啊!!!!! 另外的突發奇想 騎士團的代表是天鵝(座) Cygnus 也就是說 騎士團是簡單容易上手卻又有著精靈祝福強大輔助的醜小鴨!!!!!!!!! 那現在大家在打的 就是黑天鵝了 |||Orz 寫論文昏昏欲睡 來點幻想提振一下精神吧...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.185.71.143
bensnows:這個有趣~ 10/13 14:00
JupIte:推一下,翻譯也是要用心的,不然名稱留下英文算了 10/13 14:01
Radiantee:推~ 10/13 14:14
goalong:話說 鴉魂 不是霹靂的....XD 10/13 14:16
kuloyo:還是俠客圖斯聽起來比較好聽! 10/13 14:23
dianaya:推!!!! 原文很有味道~ 10/13 15:20
CryKing:索隆:三刀流 鴉˙魔˙狩~~~~! 10/13 16:48
yhspirp:為啥lion-heart不叫萊恩哈特@@? 10/13 18:29
JupIte:魔龍之尾 帕爾鷹翼(獵鷹之翼) 雷本鴉魂(黑鴉之魂) 好一點? 10/13 18:45
mister12:雷本魂好好笑XDDDD 10/13 19:10
DOUBLESTRIKE:我都說是 "人本魂" 10/13 20:12
hancel:是Raven-Horn,不是Raven-Ghost ....應該說是鴉號/鴉角.... 10/14 06:26