推 TRICKYKID :一直覺得MMA應該要翻成「綜合格鬥」 118.231.1.222 03/05 02:21
→ TRICKYKID :台灣日常語言使用裡並沒有「總和」這 118.231.1.222 03/05 02:21
→ TRICKYKID : 合 118.231.1.222 03/05 02:22
→ TRICKYKID :個詞,一般人看到「總合格鬥」會不懂 118.231.1.222 03/05 02:23
推 dabaca :格鬥?我就想到隔空沾黏...總合格鬥 99.163.131.73 03/05 08:49
→ dabaca :會不會感覺成 總合隔空沾黏.....??? 99.163.131.73 03/05 08:49
推 K1max :"總合"記得是日本用法 綜合是Mix翻譯 123.195.32.41 03/06 02:32
推 TRICKYKID :「總合」的確是日本用法,台灣不需要118.231.148.161 03/06 09:13
→ TRICKYKID :跟隨日本人翻譯反而讓自己人不懂...118.231.148.161 03/06 09:13
推 KempspeeD :看格鬥會扯到沾粘..中酸毒蠻深的喔 140.113.13.230 03/06 13:16