推 banbantone:goody 03/05 16:24
推 qscxz:不認真打 暑假就等著被交易 03/05 16:24
推 richard1003:罵一罵有用,今天贏馬刺打得很好 03/05 16:24
→ kim9301365:Cuban 真的很熱情 03/05 16:24
→ pttsac:司機擺爛一下吧 看庫班敢不敢賣 庫班根本就是嘴砲男 03/05 16:27
推 gotohikaru:司機不是那種人吧 03/05 16:31
推 TaiJi8:庫班又生氣了......╮(﹀_﹀")╭ 03/05 16:32
→ shwkz:Cuban有熱血... 03/05 16:32
→ gohit:贏馬刺...!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 03/05 16:37
推 owenwangbaba:我覺得早就該罵了 好多場比賽都沒戰鬥力 求勝意志都 03/05 16:38
→ owenwangbaba:沒有 領先很多就放鬆 輸很多就擺爛 早該開罵了 03/05 16:39
推 yeustream:幹得好 03/05 17:28
推 hbk3308:司機的態度很好 03/05 17:45
推 wind91:借轉熱情老闆版 03/05 18:00
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.227.196
推 nowismallki :牛還真的是牛,不鞭都不懂得往前走。名字果真取不好~ 03/05 18:05
→ popstarkirby:看看B2B打的如何吧...有種...B2B好像特別疲憊的感覺 03/05 18:07
推 blacklittle :我挺好奇的 為什麼會翻成小牛啊 看吉祥物是馬啊 03/05 18:23
→ blacklittle :(從支持小牛 長久以來的問題) 03/05 18:24
→ blacklittle :是因為以前的LOGO是牛仔帽的關係嗎 03/05 18:24
推 pet8969 :樓上 牛仔是騎馬不是騎牛...... 03/05 18:37
推 themartyr24 :應該叫小馬隊? 03/05 18:50
→ muyang1016 :Cuban:會不會打球呀你,案! GG:老闆我沒上場 03/05 19:17
→ wind91 :maverick有"離群之馬、未烙印的小牛"這兩個意思 03/05 20:15
→ wind91 :當初是透過命名競賽,達拉斯市民挑選而決定的 03/05 20:15
→ wind91 :其實那時候要挑選這個字的意義是為了要對照德州牛仔 03/05 20:17
→ wind91 :中文翻譯成小牛隊其實本身就是錯譯,因為連隊徽看起來 03/05 20:17
→ popstarkirby:那隻明明是馬呀@@ 03/05 20:17
→ wind91 :就是一匹小馬的圖案,後來因為當時在對抗火箭時姚明的 03/05 20:18
→ wind91 :原因,中文報社也都使用小牛隊來翻譯mavericks 03/05 20:19
→ wind91 :所以後來大家就習慣中文都稱達拉斯"小牛"隊了 03/05 20:20
推 APUU :....小牛隊在姚明進NBA前就是小牛了吧 03/05 20:23
推 dwesly :如果以後表現都像這場就好了.. 03/05 20:37
推 koming :3J時代就叫小牛了吧....@@ 03/05 21:22
→ wind91 :我的意思不是因為姚明才開始被稱作小牛的,而是在那 03/06 00:27
→ wind91 :之後中文便都翻譯成小牛了 03/06 00:29
→ wind91 :其實我也是之前上網查到了資料,有錯誤請指教XD 03/06 00:30