看板 Mavericks 關於我們 聯絡資訊
Shawn Marion的綽號 不是台灣球迷取的香妹、猿人喔XD 而英文是打matrix 請問這個字在翻譯上來說,是怎樣的翻譯比較好? 該不會是矩陣吧 囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.16.148
vm3294vu6 :駭客不是嘛?? 02/27 23:58
zxc10969 :跟我一樣 QQ 02/27 23:58
zxc10969 :駭客任務 哈 母體 02/27 23:58
vm3294vu6 :不過這字好像沒有駭客的意思耶 我英文爛 待高手指點 02/27 23:59
leoliu0812 :了解XDD 02/27 23:59
whyruso78 :駭客任務不是就叫matrix嗎? 02/28 00:05
KOBEDIRK :矩陣XD 02/28 00:14
dallasjet :我也想知道... 02/28 00:15
KingSteven :子宮 02/28 00:16
Sakber :就駭客 這綽號太陽時期就有了 那時候大多就是叫駭客 02/28 00:16
Sakber :因為台灣翻譯矩陣叫駭客任務 所以才這樣用的 02/28 00:16
SeeDEX :這綽號由來的確是跟駭客任務有關 意指這小子(當年) 02/28 00:21
SeeDEX :跳得有夠高 好像電影MATRIX裡面的人會飛一樣 就給他 02/28 00:21
SeeDEX :這個綽號了 所以要翻中文 講駭客倒也無傷大雅就是了 02/28 00:22
guoehow :跳速俠也不錯XDDDD 02/28 00:23
SeeDEX :發現我講得跟樓上講的是一樣的東西XD 02/28 00:23
vm3294vu6 :駭客好聽又酷 很適合阿^^ 02/28 00:24
guoehow :基努李維是最快的男人,香妹就可以一直跳的跳速俠囉XD 02/28 00:25
herboy :我以為是同一個人說的.... 02/28 00:25
Sakber :那時候駭客很紅也是原因就是(抓抓 02/28 00:30
JunGwEn :翻"駭客"...總覺得不對味,還是用matrix吧 02/28 00:47
DM24Tim :香妹比較台灣味啦 至少不像去年是放槍妹 02/28 06:59
PTTdeep :在頻果看過"彈力小馬" 02/28 07:30
azukinana :我都喜歡叫他猿猿XD 02/28 08:31
kurtsun :不然叫他魔鳥樟吧 XD 02/28 12:16
F7 : 援援 02/28 12:38
tenweli : 3K1H1S19C165婷婷 02/28 15:13