→ popstarkirby:我覺得隊板有人肯跳出來幫忙翻譯應該嘉許跟鼓勵才對 05/25 16:54
→ popstarkirby:畢竟這種苦力也不是每個人都願意做。說簡單點,今天 05/25 16:55
→ popstarkirby:花個1~2小時認真去翻,提供一些對英文不熟的板友 05/25 16:55
→ popstarkirby:第一手資訊是一大貢獻,而且除了發文少少的p幣外 05/25 16:55
→ popstarkirby:翻者也沒得到什麼好處呀。我認為翻譯要忠於原文沒錯 05/25 16:56
→ popstarkirby:但人難免會有誤解意思的時候,以建議/指正取代責罵跟 05/25 16:56
→ popstarkirby:批評不是更好。再者,依我觀點來看dm24的翻譯算是相 05/25 16:57
→ popstarkirby:當有水準,至少達到原意的7~80%了,板上許多新翻譯的 05/25 16:57
→ popstarkirby:板友精確度還不及他,但u板卻針對他特別po一篇文 05/25 16:57
推 dmdjjj :那人身攻擊的部分呢?這應該可以先判決吧! 05/25 16:58
這點在該文的底下推文有...所以我想u版主應該會有看到 屆時再看u版主回應吧
→ popstarkirby:這不是很怪@@...像之前chenwitkzi有部份語意錯誤,我 05/25 16:58
→ popstarkirby:也只提出來建議,而他也樂於接受。這樣用意就達到啦 05/25 16:58
→ popstarkirby:他慢慢有在進步,大家看的也開心呀 05/25 16:59
我想u版主可能是一時心急 畢竟u版主也有將文章看過一次並且將爭議點點出
所以這部份希望可以等u版主回應再討論
推 conner0128 :想問鎖原文的點在哪? 看推文很正常 05/25 17:01
是u版主鎖的 原因在板主自己該文中有提到
※ 編輯: ISnathan 來自: 140.124.72.236 (05/25 17:06)
推 dmdjjj :其實鎖文不讓DM24改比把有問題的擺在那還慘,解開鎖 05/25 17:23
→ dmdjjj :文起碼DM24還能將有誤的改掉。 05/25 17:23
推 maiayuami1 :我是覺得某人太衝動了= = 05/25 17:34
推 herboy :說實話從上次刪那篇雷霆雙星開始我就覺得怪怪的 05/25 17:40
→ herboy :翻錯了可以糾正 但那到底是啥口氣 05/25 17:41
推 kccc418 :其實前陣子在MLB版糾正別人的口氣更差喔 05/25 17:51
推 BAMB00 :樓上說的是真的= = 我現在才發現原來他是小牛版主= = 05/25 18:01
推 jesse090828 :亂嗆別人沒必要吧 版主又怎樣 有錯改正就好嗆這麼大 05/25 21:18