看板 MayDay 關於我們 聯絡資訊
乾杯 Cheers (*) 會不會 有一天 時間真的能倒退 退回 你的我的 回不去的 悠悠的歲月 也許會 有一天 世界真的有終點 也要和你舉起回憶釀的甜 和你再乾一杯 Will it be? Someday Time really go backwards Back to the leisurely years you and I can't do Perhaps. Someday. World really has the end Still raise the memories-brewed sweet with you Cheers again with you 如果說 要我選出 代表青春 那個畫面 浮現了 那滴眼淚 那片藍天 那年畢業 那一張 邊哭邊笑 還要擁抱 是你的臉 想起來 可愛可憐 可歌可泣 可是多懷念 If want me to choose the picture symbolizing youth Emerge that tear drop, that blue sky, that graduation year That not only weeping, laughing and also embracing is your face In retrospect, so cute and pitiful, heroic and moving, but memorable 懷念總是 突然懷念 不談條件 當回憶 衝破考卷 衝出歲月 在我眼前 我和你 留著汗水 喝著汽水 在操場邊 說好了 無論如何 一起走到 未來的世界 Missing always suddenly miss, without negotiation When memories break through the test paper, run out the years, present in front of me You and I flow the sweat, sip the soft drinks beside the playground Reach an agreement; however, go to the future world together 現在就是 那個未來 那個世界 為什麼 你的身邊 我的身邊 不是同一邊 友情曾像 諾亞方舟 堅強誓言 只是我 望著海面 等著永遠 模糊了視線 Now is that future, that world Why your side, my side, aren't on the same side Friendship used to be like Noah's Ark; a firm oath But I'm just looking at the sea, waiting for eternity, blurring the line of sight (*) 這些年 買了四輪 買了手錶 買了單眼 卻發現 追不到的 停不了的 還是那些 人生是 只有認命 只能宿命 只好宿醉 只剩下 高的笑點 低的哭點 卻沒成熟點 These years bought cars, bought watches, bought monoculars But realized those can't catch, can't stop are still the same Life only can be accepted, just fate, cannot but have hangovers Only left high laughing point, low crying point, but no maturity 成熟就是 幻想幻滅 一場磨鍊 為什麼 只有夢想 越磨越小 小到不見 有時候 好想流淚 好想流淚 卻沒眼淚 期待會 你會不會 他會不會 開個同學會 Maturity is a shattered fantasy, is training Why only dreams are smaller and smaller till disappear Sometimes want to cry, want to cry, but no tears Expect will you, will he, will hold an reunion 他在等你 你在等我 我在等誰 又是誰 孩子沒睡 電話沒電 心情沒準備 天空不斷 黑了又亮 亮了又黑 那光陰 滄海桑田 遠走高飛 再沒力氣追 He is waiting for you, you are waiting for me, I am waiting for who And whose children don't sleep, phone is no battery, mood is not ready The sky continuously becomes black then bright then dark That time flied, is not the same. I'm no longer have strength to chase (*) (*) 終究會 有一天 我們都變成昨天 是你 陪我走過 一生一回 匆匆的人間 Eventually. One day. We all become to yesterday It's you accompaning with me through the hasty life 有一天就是今天 今天就是有一天 說出一直沒說 對你的感謝 和你再乾一杯 再乾一杯永遠 喝了就能萬歲 歲歲和年年 The day is today Today is that day To say thanks I never told you Cheers again with you Then cheers for eternity Drink it will be able to long live Year after year, year after year 時間都停了 他們都回來了 懷念的人啊 等你的來到 Time already stopped, they already came back Memorable people are waiting for you 為了將五月天的好分享給外國的朋友 就將歌詞翻譯啦! 但小女子的英文真的只是普普 文法上還滿多問題的其實 如果有任何翻譯上更好的建議請跟我說 會再修改 讓我們一起將五月天發揚光大!!!! BTW 我的外國朋友看完MV都說快哭了~~~ 哈哈哈 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.104.201.73
cyj7120:英文翻譯大推呀!! 02/12 15:07
donna0131:英文翻譯推!!!!! 02/12 16:15
s70819:大推!!!!!!! 02/12 16:57
jaykinki:推!!!!!!!!! 02/12 17:11
cannyL:推 不過卻沒成熟點的意思應該是說沒有比較成熟? 02/12 17:35
cannyL:而不是說"點"? 這只是我個人的疑問:) 我英文不行XD 02/12 17:35
iiiiiMayday:顆顆 純同意樓上XD 02/12 18:00
jaykinki:看得出來是有點怪 不過推原po心意 02/12 19:46
ama555:推~ 02/12 20:02
q94hjo4:推c大!!! 02/12 20:05
JOYE0326:推,,可以介紹給外國朋友了T_T 02/12 20:30
ti727:哈哈哈~~~不知道要怎麼翻成熟點,國外似乎沒這個詞 02/12 23:16
yaGaga:成熟的比較級:PPP????? 02/12 23:37
cannyL:我指的就是看能不能用比較級來翻XDDDDD 02/12 23:41
cannyL:不過英文不好所以無法幫忙啦XD 02/12 23:41
mayda:推!!!!好厲害!! 02/13 00:50
cc169001:but not getting more mature?? 02/13 01:14
cc169001:不對,上面這句表達了歌詞的意思但放上去前文後理怪怪的 02/13 01:30
ohohOKLA:由於Bin Music 提出版權申訴,因此不能再使用此影片 = = 02/13 14:01
※ 編輯: ti727 來自: 112.104.201.73 (02/13 16:28)
ti727:那就沒辦法啦~~~自己留著 02/13 16:29
eminprince:好有FU.... 02/13 20:45
keeyah:就全都用比較級~ 更高的笑點 更低的哭點 但沒更多成熟(x) 02/13 22:37
sneak: 看得出來是有點怪 不過 https://muxiv.com 11/13 21:28
sneak: 推!!!!好厲害!! https://noxiv.com 01/09 14:01