看板 MayDay 關於我們 聯絡資訊
歌詞中有一句: 有蝦咪代寄,一定要計較輸贏 以前都把他聽成 「有蝦咪代寄,一定要計較輸贏」 意思就是:「不管什麼事 都一定要計較輸贏才行」 剛剛聽一聽突然想到 不對吧 應該是在「反問」: 「有什麼代寄,一定要計較輸贏?」 意思就是: 「有什麼事情是一定要計較輸贏的嗎? 沒有吧?」 -> 沒有事情是一定要計較輸贏的,凡事放開點看吧 好像比較符合歌詞的意境? 不知道這樣的解釋對不對呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.165.161.49
jj95042:! 10/21 21:54
CaiLingling:看這篇看很多遍才大概董XD 10/21 21:55
dearlove:前半斷是否定吧 有什麼事情? 沒有 10/21 21:55
jj95042:我也一直以為是前者 原po這樣講應該是後者沒錯 10/21 21:55
CaiLingling:我自己是覺得意思是 沒有什麼事一定要計較輸贏 10/21 21:56
※ 編輯: bebetterdoc 來自: 1.165.161.49 (10/21 21:58)
lumandog:以前聽就覺得是何必事事要計較輸贏 10/21 22:04
tonicame:不是一直都是後者的意思嗎XD 10/21 22:05
看來是我之前一直誤解歌詞的意思@@ ※ 編輯: bebetterdoc 來自: 1.165.161.49 (10/21 22:10)
meizoo:後者~ 10/21 22:12
layla49:原po好可愛 一起來複習歌吧 我也想要有新發現 :目 10/21 22:14
shihchingyan:一直都是後者阿XD 10/21 22:17
shiannzoa:一直都解讀為後者意思的路過 10/21 22:22
ptlin:一直都是後者+1... 10/21 22:23
IsShiuan:一直都是後者喔 ^^ 10/21 22:23
pattyshin:一直都是後者 10/21 22:29
judyjudy:一直都是後者+1 10/21 22:36
qaz123456:一直都是後者+1 10/21 22:39
chihchiao:什麼!!跟原PO一樣一直都誤解了阿@@ 10/21 22:51
amyclxxx:一直都是後者+1 10/21 22:55
momopenny:一直都是後者 10/21 23:19
dreamercy:一直都是後者+1 XD 10/21 23:27
xxshihh:一直都沒誤會過XD 10/21 23:27
redwingH:第一次發現有人會誤解成前者,會台語應該都是後者吧? 10/21 23:34
asz619:會台語的應該都是後者 10/21 23:40
cull:一直都是後者+1 10/21 23:43
photocap:會台語覺得是後者+1 10/21 23:43
Andrestel:一直都是後者+1 10/21 23:45
starstarfish:一直都是後者+1 XDDDD 10/21 23:47
fmegumih:一直都認為是後者+1 應該是會台語的關係吧XDD 10/21 23:50
KingInTea:前者.. 10/21 23:53
mt0524:一直都是後者+1 10/21 23:59
Collison:跟國台語有關嗎?國語是有什麼事一定要計較輸贏 還是後者 10/22 00:03
bizer:原來我一直以為是前者-_-.. 10/22 00:08
chiaamay:我比較想問一首歌 永遠的永遠歌詞一句 鼻頭在酸澀 10/22 00:13
chiaamay:阿信的發音我都聽不太懂... 10/22 00:13
chiaamay:鼻頭完全聽不出來是鼻頭 10/22 00:13
chiaamay:有人可以用代替字 讓我了解一下阿信怎麼發這一句的音 10/22 00:14
lumandog:皮(帶鼻音)逃 A森(帶鼻音)蝦 我聽起來音似這樣 10/22 00:21
cjcjovup:會台語一直是後者+1 10/22 00:30
cjcjovup:"在酸澀" dei(注音三聲) 森(鼻音) 蝦(短促閉口) 10/22 00:32
ps1117:一直都是後者+1 ^^ 10/22 00:37
donotafraid:好巧!這個問題我前陣也有在思考耶!我會台語但我還是覺 10/22 00:38
donotafraid:得是前者 冏" 誰叫阿信要斷句斷在那XDDD(還牽拖) 10/22 00:41
lumandog:再開大音量聽一下,在酸澀的"在"音似"茶"的台語但較短促 10/22 00:42
Sessyouarn:一直都是後者+1 10/22 00:43
annjella:一直是後者+1 台語其實很好玩! 10/22 00:43
cjcjovup:台語超好玩的啊~~~我最喜歡記台語動物八音了! 10/22 00:46
donotafraid:我喜翻台語十二生肖(亂入XD 10/22 00:47
cjcjovup:獅虎豹鱉猴狗象鹿 剛好代表八個音.超有趣的 10/22 00:48
lumandog:12生肖我沒用台語就沒法一氣呵成唸完,會卡住 XDDDDD 10/22 00:49
matrichx:我會台語 但一直以為是前者耶!感謝原po解惑! 10/22 01:13
m7735may:我也會台語,直覺反應一直是前者~ 10/22 02:13
Shona:我們這邊的是 獅虎豹鴨熊馬象鹿 10/22 02:26
cjcjovup:樓上這個我也有學過!!其實版本很多種XD 10/22 02:33
cometrue:一直都是後者... 10/22 05:34
cometrue:每一種語言都有他有趣 奧妙的地方... 10/22 05:35
msmayday:一直都是後者+1 10/22 09:08
oten:後者+1 10/22 11:23
thankyoualot:我也以為是前者耶 看五版長知識 10/22 11:29
andy880036s:後者+1 10/22 11:40
starfairy:始終都是後者XDDD 從沒想過前者的意思XDD 10/22 11:47
littlejayne:一直是後者+1 10/22 12:45
hontashi:一直都是後者+1 10/22 12:55
s70819:後者+1XD 10/22 13:42
Dabiner:一直都是後者+1 10/22 13:48
ahawinds:一直都是後者+1 XDD 10/22 14:09
lovelingya:一直都是後者+1!這是台語的問句呀..... 10/22 14:24
tudolin:會台語但一直以為是前者@@ 要計較輸贏才能第一名 不是嗎XD 10/22 14:38
tudolin:但似乎後者比較符合整首歌的意義 原來也理解錯了那麼久@@" 10/22 14:44
s80623:我之前都以為是前者Σ(  ̄□ ̄;) 10/22 14:54
homethere:後者+1 沒想過有前者這種意思XD 10/22 15:19
korull:我和原po一樣XD 一直以為是前者 10/22 15:26
PERusic:我看了好幾遍 但是正確歌詞跟原po聽錯的歌詞有不同嗎-.- 10/22 17:13
BattleRoyale:始終後者+ 10/22 17:52
u19861208:P大~原PO是覺得詮釋的角度不同~有不同的意思! 10/22 18:41
csz518:一直沒誤會會+1 但歌總是看聽歌人各自解讀啦 10/22 20:11
LP1KM:一直都是後者,BJ4 10/22 22:17
tn000291592:後者+1 10/23 07:19
hmnc:一直都認為是後者+1 (也沒想過前者的意思) 10/23 08:57
ericmilk:你長大了~ 10/23 22:19
bi31376:五月天歌詞很難懂? 10/26 00:19
cowcowo:是後者呀~~呵呵~~^^ 10/29 23:36
sneak: 一直都是後者+1... https://noxiv.com 01/09 15:19