看板 MayDay 關於我們 聯絡資訊
這篇文章是我在推特上看到阿信轉發一張照片 照片是滾石雜誌Rolling Stone滾石雜誌日文版五月天的訪問 阿信說希望有會日文的歌迷可以翻譯一下XD 那張照片剛好是我認識的一個日本五迷朋友 他今天找出文章,並且把它翻譯好了 我只是幫他稍微潤一潤而已(羞) 也因為這樣就不附上原文了 直接進主題 一樣請按page down觀看唷:) 華人世界最大樂團MAYDAY來了! 從台灣往世界展翅的搖滾樂團是--- Interview by Jason Chang Photographic by Sundance Lee     咫尺天涯–雖然是老掉牙的用法,在各方面都與亞洲各國已有許多文化交流,   但我們日本人卻很少接觸除了K-POP以外的音樂。在8月底舉行的SUMMER SONIC上呈   現熱情表演的台灣樂團MAYDAY,就是在華人世界最受歡迎且俱有實力的怪物樂團。   雖然過去他們也曾當過GLAY演唱會的嘉賓或參與大阪的樂團競演活動,但以能讓他   們發揮最大潛能的場合來說,這次可說是他們第一次真正的表演。據說,結束東京、   大阪的表演之後,在僅有數小時的訪問時間裡,被眾多華人界媒體爭相採訪。這麼   紅的樂團,在日本的知名度卻可能不高。席捲華人世界之後是日本,甚至是往世界   飛去的超級樂團,在此呈現五位團員的獨家訪問給大家。     -昨天SUMMER SONIC的表演如何?表演的滿足度、聽眾的反應等,請分      享一下印象深刻的事情。     怪獸(Monster : 吉他/團長)      「為了這次特別的機會,我們超認真地準備了。所有歌詞都翻譯成日    文,然後投影到螢幕上。我們不想放過這次能與華人以外的聽眾交流的最    好機會。也看到了熟面孔的歌迷。雖然日本、歐洲與美國等等的聽眾對我    們音樂沒有那麼熱情,但最後卻跟我們一起唱,有種我們做到了搖滾的感    覺。我們應該還蠻不錯吧(笑)」          -你們曾經也在日本開過演唱會,這次與之前有什麼差別嗎?     阿信(Ashin : 主唱)     「完全不一樣耶。之前也跟台灣或是日本的樂團共同表演過,但這次是     跟我們喜歡並且有在關注的樂團一起,都是因為參加了非常棒的國際搖     滾音樂祭的關係。觀眾也是混合了各個地方的。」     瑪莎(Masa : 貝斯)     「這群接受我們這個從沒聽過的樂團聽眾們的反應,讓我到現在還是很     驚喜。感覺非常好。」     -華人世界與日本比起來,聽眾的反應不同嗎?     阿信「參加這次的音樂祭之後,我確信音樂的無限性。只要我們努力,        聽眾就會感受到我們的熱情。」     -換個話題,請告訴我你們受到影響的音樂人。     瑪莎「我們參加了洪一峰老師的紀念演唱會跟音樂紀錄片『阿爸』(台     語的〈爸爸〉),洪老師是很有名的台灣歌手洪榮弘的父親,基本上他     可說是台灣的原創音樂之父。當然本來就知道很多他的經典歌曲,但是     參加這個計劃之後,才發現他的熱情與歌曲的偉大。以前都沒有真正瞭     解洪老師對現在台灣音樂有多大貢獻。」   -這麼厲害的人喔。他也是你們剛開始玩音樂時的目標嗎?     阿信「我們的夢想是接受『滾石音樂雜誌』的訪問喔!有『現在正在實        現』的感覺,就這樣(笑)。不過以前完全沒想到會是在日本接        受訪問!」     -我們感到非常榮幸(苦笑)。那,你們玩樂團的原因是什麼?     瑪莎「我們從高中時代就很好了。我們都很喜歡下課後一起彈彈吉他、        唱唱歌。這個使我們一直在一起的連結,直都到現在都還有。」     石頭(Stone : 吉他)       「我們繼續玩樂團的動機,就是這5個人一起玩下去。也因為這樣,        所以我們為了能繼續玩樂團而努力著。」     -可不可以問一個比較敏感的問題。對於最近釣魚台的問題,你們的看法是?            阿信「嗯…因為我們一直都忙著巡迴演唱會。以後會再更仔細地注意         新聞。」     -那麼,這是最後一個問題。前陣子在北京國家體育場(北京奧運的主      要會場/可容納約8萬人)結束連續兩天的演唱會後的現在,說是名符      其實的華人世界第一天團也不為過,那接下來的目標是什麼?               阿信「我們的目標從來都不是成為第一名。我們的目標,就是每個當下         都竭盡全力並且慢慢成長,這是從來都沒改變的。不過,台灣與         中國的聽眾有時很頑固,有時也不太接受新的音樂。我們對於我         們是流行搖滾樂團這件事有自覺,所以會正面看待流行音樂=多         數人可接受的音樂這件事,未來也持續下去。」                                        End 以上。  感謝提供此情報並且翻譯文章的日本五迷 步ayumu 因為內容牽涉到實際訪問,要是當事人發現有與實際訪問內容不符的話  那很對不起(汗) 希望你們可以不吝提出!!! 感謝!!! p.s.為求閱讀順暢有經過排版(雖然蠻糟的),釣魚台那題會在正中央並且    獨立一頁,只是因為我排版無能剛好他前後都排不進去(汗) 不好意思 另,要轉載此文章必須經過 步 的同意      -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.220.101
vanilla6:感謝翻譯! 10/27 11:42
become:有看有推 10/27 12:28
q94hjo4:謝謝翻譯!!!! 10/27 12:48
baccara:謝謝!! 冠佑不見了 T _T 10/27 13:23
lumandog:謝謝分享:) 10/27 13:37
iceu:謝謝翻譯!! ^^ 10/27 17:33
pikori:有看有推~謝謝分享:) 10/27 18:43
a14747255:有看有推 感謝翻譯 10/27 19:58
maydayfudan:謝謝分享 最後一題有思考:) 10/27 20:38
iifan:有時也不太接受新的音樂? 所以前幾張都不流行? 10/27 21:32
annjella:謝謝翻譯!近兩張接受度都不錯吧 大陸是對台語歌無感@@ 10/27 23:58
maydayfudan:不太接受新的音樂 是針對日後發展目標和方向的考量吧 10/28 00:15
maydayfudan:是對訪問者未來還有什麼目標的回應 和前幾張無關啦 10/28 00:17
happiness22:推~~~謝謝分享! 10/28 01:21
cannyL:那段我自己的解讀是 只是針對台灣的音樂市場在說~ 並沒有要 10/28 01:34
cannyL:特別強調五月天自己的某幾張專輯~ 10/28 01:34
ICANBELIEVE:謝謝分享~~~~~~ 10/28 01:38
ptlin:謝謝分享...! 10/28 01:50
mayloo1118:謝謝分享:) 10/28 03:22
jibaken:謝謝翻譯+分享:) 10/28 10:57
fathua:沒想到滾石雜誌也會問釣魚台問題XD 10/28 19:45
syuun:希望諾亞方舟也可以開到日本~人在日本看不到高雄場好怨念>"< 10/29 09:37
sneak: 謝謝翻譯!近兩張接受度 https://noxiv.com 01/09 15:20