※ 引述《armed (奚我后 其后來蘇)》之銘言:
: ※ 引述《JosephChen (╭(〞▽〝)╭(〞▽〝)╯)》之銘言:
: : ※ 引述《armed (奚我后 其后來蘇)》之銘言:
: : 按 這父子怎麼長的一模一樣 連畫像都一模一樣(誤)
: : 馬儒翰(子)
: : http://en.wikipedia.org/wiki/John_Robert_Morrison
: : 馬禮遜(父)
: : http://en.wikipedia.org/wiki/Robert_Morrison_(missionary)
: : 這照片怎麼看都是同一人@@ 被維基的照片給誤導了...眼殘
:
: 真不賴,維基不是自詡出錯率接近大英百科,被你現抓一個包.
: : 在馬儒翰頁說到
: : John Morrison participated in the negotiation of the Treaty of Nanking
: : and was appointed the first Colonial Secretary of Hong Kong[1].
:
: 那應該就是他了,麥天樞的書上都叫他馬禮遜,反正英文都是Morrison.
按照嚴謹的翻譯作法 如果外人與華人有密切往來者 且有自己取華名
不得直接音譯 必須用其華名當翻譯
馬儒翰感覺應該是J.R. Morrison自己取的...
: : 因此 翻譯聖經的是父親 鴉片戰爭嚮導應該是兒子
:
: 你講同一人時我還真是嚇一跳,一手翻譯聖經一手保衛鴉片,那還真不是
: 普通的該死.
:
: 敢問Colonial Secretary of Hong Kong是甚麼職務,政務司長?
似乎當時叫輔政司
http://baike.baidu.com/view/1002511.htm
政務司司長的職權源自香港殖民地時代的輔政司 (Colonial Secretary),
1976年改名為布政司 (Chief Secretary),為香港總督首席副手,行政局及立法局
當然議員,統領布政司署(香港政權移交後改稱政府總部)和全體政府公務員,執
行香港總督的指令。1997年7月1日香港主權移交後,改名政務司司長,沿襲布政司
的職務,為行政長官首席副手。
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: 推 hitlerx:被他抓包一個,就現少一個啊(如果有回報的話) 10/14 17:01
:
: 所以joseph去回報吧,WIKI會送你小禮物嗎?還有,那張畫像到底是老子還小子?
: ※ 編輯: armed 來自: 210.69.13.1 (10/14 17:17)
我發現問題所在了:
維基其實也沒寫錯,只是會誤導人,關鍵在於:
首先,RM的網頁沒什麼疑問,RM的照片也正常
但JRM的網頁,照理說出現的唯一一張大頭照應該就是JRM
放的卻是RM的照片(照片底下有標RM,所以其實是沒寫錯)又缺了JRM的照片
所以引人誤解...應該要放大張JRM,然後旁邊RM系列的才放他爸的小照片
(不過我也沒有JRM的照片可上傳... )
--
老張開車去東北 撞了 肇事司機耍流氓 跑了 多虧一個東北人 送到醫院縫五針 好了●
老張請他吃頓飯 喝的少了他不幹 他說 ●
俺們那嘎都是東北人 俺們那嘎特產高麗蔘 ╬ ● ◤ 翠花 上酸菜 ●
俺們那嘎豬油炖粉條 俺們那嘎都是活雷峰 \/東\ ●
俺們那嘎沒有這種人 撞了車了哪能不救人 ∕﹨ ●
俺們那嘎山上有珍蘑 那個人他不是東北人 http://joseph-mh-chen.blogspot.com●
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.120.80.19