看板 MdnCNhistory 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tomasvon (lvye)》之銘言: : 非常簡單﹕時間﹐歷程 : 波將金村表演﹐隻能在事先安排好的固定行程﹐在有限的時間段內(一般 : 不超過半個月)糊弄一小撮批特定對象。 : 而埃德加‧斯諾在陝北呆了整整四個月﹔以當時紅軍面臨的艱苦情況﹐ : 他們還沒這個美國時間﹐動用那麼多高層領導陪一個外國記者演一出大戲。 : 同樣的情況適用於迪克西使團。他們在延安的泡了兩年多。延安可以為一 : 批臨時來訪的記者官員等矯揉造作地搞一輪活動﹐但他們同樣沒這個美國 : 時間來陪迪克西使團來唱這麼長一出戲。 問題是,斯諾他本人就有特定的偏愛,而這種偏愛使得他幾乎是至死不悔的支持 毛澤東 我也只要提出一個例子來就好,也就是毛澤東在搞文革時,全世界縱使不明白毛澤 東在想什麼,中國發生了怎樣可怕的事情,但是光在中共自己的宣傳照片,包括要所 有的修女下跪認錯,破壞孔廟,搗毀古蹟,這些"偉大的成就"(文革小組的講法)流出 世界時,真的使世界都大為駭然,如同十年前塔利班轟毀巴米恩大佛的那種驚憤是一 樣的 而這時,斯諾就去問毛澤東,倒底在想什麼,發生了什麼事,而毛澤東用了一句話 回答他,毛澤東說 「我這是和尚打傘」(意指無法無天,幾乎所有中國人都知道這個歇候語) 可是斯諾他怎麼解讀的呢?他是這麼寫的 『毛主席是一個在雨中的孤獨僧人,義無反顧的進行他的改革之路』 一個自稱中國的友人,自稱能流利表達中文的斯諾,居然連個"無法無天"的歇候語都 完全不知道,而且很明顯的是極度的為毛澤東辯護,你認為,他能看到什麼真實? 以上的故事流傳很多,而我看的是來自唐德剛的《毛澤東專政始末》 : 一個反例﹐就是安東尼奧尼《中國》的拍攝。雖然文革中的中國政府試圖 : 把他“包”起來﹐但他跑的夠多﹐呆得夠長﹐以至於《中國》真實到中國 : 政府把《中國》斥為反華反共影片﹔ : 斯諾和迪克西使團反饋的﹐恰恰是當年延安的開放、樸素、進步的真實﹔ : 同樣﹐白修德、費‧正‧清等人所反映的﹐也恰恰是重慶腐朽、奢侈、墮 : 落的真實。 : 更有意思的是﹐當代的台灣人還是無法直面這種真實﹐隻會努力去把這些 : 東西曲解為共黨粉飾本事過高﹐和包括費老大在內的那批美國佬都被土共 : 騙了、誤解國府之類 XD 在延安日記中也提到了白修德,宋平對他的初步認識是 「擅於挖掘醜陋面的記者」 我看意思就是八卦型的記者,而確實是如此 對了,白修德幾乎是同時與美國代表團一同來的,中間只差了幾日,我在看那一段時 有一點搞錯,因為美國軍事代表團的團長叫"白瑞德中校",一開始我以為就是白修德 我不認為(也應該不可能)重慶能怎樣的奢侈墮落,在棗宜會戰失利後,我方除了 損失了33集團軍總司令張自忠上將之外,也損失了宜昌,而日本進入宜昌後,重慶就 在日本轟炸機的轟炸範圍,重慶是天天被炸,日日受損,能怎樣去奢侈墮落呢? : 那是後來的土共掌握政權以後﹐有時間精力量中華之物力﹐結與國之歡心的 : 糊弄來華一兩周的米國人﹐1936/1944年的土共還遠沒這麼有閒有錢去糊弄 : 一呆幾個月幾年的老米~ 如果你認為中共的暪天過海技巧是憑空而生,那也真是太謙虛了,這麼比喻吧! 在文革時期的技巧如果是windows 7 , 那1944年的延安,至少也是win 3.1 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.255.124
tchavelier:想想當年西方一堆人到蘇聯考察訪看過後寫下些什麼,呵呵 11/18 19:19
wxynod:毛澤東那句和尚打傘是指無法無天﹐但這無法無天卻不是字面 11/18 22:30
wxynod:意思而已。斯諾的翻譯雖看似直譯﹐卻講出了毛澤東的真意。 11/18 22:32
wxynod:當然﹐毛澤東自己可能不覺得自己是個孤獨的改革者﹐無法無 11/18 22:32
wxynod:天說明他在此事上頗為自得。倒是自得背後可能略有孤獨之意 11/18 22:34
wxynod:卻僅為次要感受﹐斯諾的翻譯頂多就是過分渲染了孤獨而已。 11/18 22:35
wxynod:這就好像說有人當你面自稱老朽﹐你會真以為他自認為他這麼 11/18 22:36
wxynod:自以為麼﹖ 11/18 22:37
wxynod:老麼﹖話也是有正話反說的。 11/18 22:42
GOLDNBOY:樓上這樣解釋有點牽強:p 11/19 00:07
foxon:W大的解釋有點牽強 11/19 00:12
foxon:不過重慶的國府官員貪腐的情形確實很嚴重,以孔祥熙為最 11/19 00:13
wxynod:牽強在哪裡﹖難道毛澤東會自己打自己嘴巴說自己的不是﹖ 11/19 01:23
wxynod:他這句話顯然是正話反說。就算要論証斯諾偏愛毛﹐也不能以 11/19 01:25
wxynod:他對這句話的解讀作為証據。斯諾不過是充當傳聲筒罷了﹐並 11/19 01:26
wxynod:沒有歪曲講話者的意思來混淆視聽。 11/19 01:28
agamonnon:good!! 11/19 19:50
reinherd:那這樣講 英文的watch out難道要翻譯成"往外看"嗎? 11/24 13:59