看板 Media-work 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dododaphne (啊...)》之銘言: : 是這樣的,我轉台看到高點電視台的 甚麼看中國的節目@@ : 以前這節目不是都是中國原裝的節目嗎?大陸主持人,原裝簡體字幕甚麼的 : 可是我今天看到的節目是原裝繁體標題,連主持人也是台灣人,雖然主持風格有點像春晚 : 那樣端莊 : 原本我只是po想問這個節目開始跟台灣合作了嗎? 還有對岸的媒體現在要進來了嗎? : 順便又想到,國外跟台灣合作的媒體多不多呢?哪國哪些公司呢? 節目,廣告,戲劇,電影... : 暑假我參加研習營,有老師說泰國媒體開始蓬勃發展,因為政府補助國外媒體進駐;不知道 : 台灣怎麼樣呢? : 好多問題,謝謝^^ 中國共產黨喉舌的央視為了對台灣統戰 會無償的把一些文化性節目授權給台灣的媒體 (不斷播出中華文化多淵遠流長,博大精深,其實是在慢性洗腦) 有些節目後製字卡特效已經做好了 所以會出現簡體字 有些是給無字幕母帶 到台灣後可以重新剪輯 並製作成正體字的節目並由台灣人當主持人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 180.218.205.150