※ 引述《buffalo (My calling)》之銘言:
: 最近花了一筆錢去買一本新的聖經,是English Standard Version,簡稱ESV版
: 有中英對照,算還不錯。其中我發現一個問題,就是對於神的名字---耶和華
: 不用Yahwen﹝沒記錯的話,應該是這樣拼﹞,而用the Lord God取代,其實我認為
Yahweh
或是YHWH
許多猶太拉比在念到YHWH時
會直接念Adonai
意思就是「主」
現在比較多人在用的譯本都不會把神的名直接譯出來的(如NIV)
不過NIV是以每個字母都用大寫來區別
「耶和華」這個詞其實本身也是誤譯 :)
如果我沒有搞錯
應該就是由於當初錯吧YHWH的母音標成Adonai的母音造成的...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.212.146
※ 編輯: chcl 來自: 140.112.212.146 (10/14 12:32)