看板 Metal_kids 關於我們 聯絡資訊
大家一起來試試看, 如果能把雨生的詞很漂亮又精確地翻成英文吧. 我覺得蠻有意思的. 以下提供 目前攪盡腦汁想到的兩句 我想把整片天空打開, 讓垂簷的樹蔭不再遮蔽我仰視的心靈 I want to open the entire sky, so that the leafy shades no longer occlude my up-viewing heart; 我想把眼睛徹底擦亮, 讓塵世的埃粒, 不再沮喪我透視的方向. I want to my scrub my eyes radically, so that the mundane dusts no longer depress my perspective. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.117.41
vm3cl4bp6:這還不算寶哥的詞QQ 61.62.171.95 04/09
killuaz:讓老外們知道...中文才是最美的語言啊!!! 220.136.165.70 04/09
kuwawa:小瀾姐, 我弄錯了, 這詞是妳寫的才對 210.85.117.41 04/09
bajiqa:我覺得...莎士比亞再世一定可以翻的很好... 128.125.203.34 04/28