作者vm3cl4bp6 (光→新聞人也是中文人)
看板Metal_kids
標題[轉貼] 英文版沒有菸抽的日子
時間Mon Dec 25 14:19:13 2006
一位國外朋友貼給我的
據說是個美國人翻的
不知道翻得好不好
我英文太差看不出來
分享給大家
The days without any cigarettes
we were always parted,
but in my heart I always
cherished you, the only thing,
the only bit of hope.
Then the sky grew dark and dark,
the road could never reach the dawn,
my thoughts were laid out strand by strand
along the streets of the small grey town.
Perhaps you don’t much like it, then:
no blue doves to soar and wheel!
No cigarettes? Cut some firewood.
Smoke to your utter hopelessness!
Smoke to the light rain, scatter-sown;
it will never come again!
After you called me to mind –
Once again, days without smoke.
--
【無不癡齋】
http://vm3cl4bp6.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.171.95
推 nir:剛看了一下,意思應該有到,但好像不太能拿來唱?外國人對王丹或 12/25 22:01
→ nir:雨生也有興趣嗎?真不錯~~ 12/25 22:02
推 mi1kfish:我拿來唱了,可以唱喔!還蠻好聽的!另外一種感覺! 12/25 22:04
推 loilanuit:h年前有個外國朋友也要我將沒有菸抽的日子翻成英文給他 12/26 18:12
→ loilanuit:不過始終沒能翻 因為功力太差>< 而且考慮到押韻問題阿 12/26 18:24
→ loilanuit:沒想到有人翻出來呢 不過我跟那位外國朋友失聯很久了 12/26 18:24
→ loilanuit:想想很可惜(以上 題外話==) 很喜歡NO blue doves那段:> 12/26 18:25
→ loilanuit:to milkfish 我也想聽啦 (伸) 12/26 18:28
→ nir:阿阿 太酷了 竟然唱出來~想聽加1 12/26 21:14
推 mi1kfish:..............我歌聲很爛 還是算了吧 orz 12/26 22:56
→ mi1kfish:不過英文歌詞還是有幾句唱起來不太順說... 12/26 22:57