作者kart (=\)
站內MiamiHeat
標題[外電] Phil: Spoelstra's days could be numbered
時間Wed Nov 24 04:30:42 2010
雖然一直不喜歡老狐狸Phil Jackson,
不過這次還真中肯.... =.=
Los Angeles Lakers coach Phil Jackson isn't surprised that the
revamped Miami Heat are struggling initially, but he thinks if
they don't get it together soon coach Erik Spoelstra's days could
be numbered.
Phil對熱火開季到現在的掙扎不意外,不過也認為如果再不改善
濕婆準備說掰
After adding LeBron James and Chris Bosh to go along with Dwyane
Wade, Miami has limped to an 8-6 record. Wade has been banged up,
Mike Miller hasn't played a game and now Udonis Haslem could miss
significant time.
簽了兩巨頭加入Wade後,熱火近況只能說慘不忍睹
"That record, I think, says a lot about coming together with some
real talented guys, and not having a base," Jackson said on "The
Waddle & Silvy Show" on ESPN 1000 in Chicago. "And then some
things happened to them, Wade getting hurt."
「我認為熱火的戰績說明你可以找來有天份的球員而沒有一各好的基礎
然後甚麼壞事都可能發生,就像Wade最近受傷一樣。」
"They're still kind of searching out how they're going to find a
role and work their roles together," Jackson continued.
「他們還在尋找她們的角色定位和怎麼把個人角色融合成一個團隊」
With expectations so high going into the season after team
president Pat Riley assembled his dream team, the pressure is on
Spoelstra to deliver. When the Heat struggled to an 11-10 start to
the 2005-06 season, Riley shocked the league by replacing Stan
Van Gundy on the Miami bench. He hadn't coached since the 2002-03
campaign but led the Heat to the NBA championship.
細數Riley把大范火掉的往事。
"The scenario that sits kind of behind the scene, is that
eventually these guys that were recruited -- Bosh and James -- by
Pat Riley and Mickey Arrison, the owner, are going to come in and
say, 'We feel you [Riley] can do a better job coaching the team.
We came here on the hopes that this would work,' and whatever, I
don't know," Jackson said. "That's kind of my take on it, is that
eventually if things don't straighten out here soon, it could be
the Van Gundy thing all over again."
「我是這樣臆測啦:好不容易被Riley和Arrison找來的Bosh和James
最後私底會去找Riley然後說「我們認為你能做比較好的教練,
我們來這是希望這種組合能夠成功」blah blah blah像這樣講我也不知道啦,
這只是我的猜測囉,如果最終事情不能馬上改善,那大范的事情可能重演。」
(按:Phil Jackson也太鄉民了 =.=,連劇本都幫人家編好 =.=)
The two-time defending champion Lakers are cruising along again at
12-2. The Boston Celtics, whom they faced in the 2010 Finals, are
still the beast of the East, according to Jackson.
Phil認為Celtics還是東區最猛的野獸。
"The Celtics have a defense you have to plan for. Their defense is
overwhelmingly a factor in the ballgame," Jackson said. "They're
going to smother. They're going to really contest. They're going
to body guys. There's going to be double-teaming underneath the
free-throw line. There are a lot of things that go on there that
you have to start planning for.
「Celtics的防守是最讓人頭痛的,你必須要好好計畫才能應付,
因為她們的防守有太多不同的設計和層面」
"Right now, Miami hasn't kind of shown -- the defense has improved
recently -- they haven't really shown this is something you
really have to plan for. You have to plan how to defend these
great individuals that they have. And that's going to be part of
the planning. Boston still gives you a multiple effect as a
basketball team."
「目前為止,儘管她們的防守最近有了些進步,但是熱火並沒有展示出
出色到你必須要計畫才能應付的防守強度。是的你必須要準備怎樣防守
這些出色的個人球員,但是Celtics的團隊防守層面還是最難應付。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.12.78.250
→ kart:以Phil的作風來看,他應該是把話說死讓Riley不肯下來,目的就 11/24 04:31
→ kart:達到了吧?他會真的希望熱火變強就有鬼囉 11/24 04:32
→ nightcatman:想更深一層的話, 有強敵在湖人才會更需要Phil啊 11/24 04:48
推 tsukirit:樓上在講蘇秦和張儀的故事?XD 11/24 04:50
→ diewalker:之前不是才說能夠超過70勝的是熱火不是湖人嗎... 11/24 09:30
推 BlueSatan:我希望Phil來熱火,這陣容其實最適合他... 11/24 12:49
→ BlueSatan:等湖人今年合約走完,來熱火三連霸吧! 11/24 12:50
推 ahsoo:如果連Phil也來了熱火,那熱火真的會變成nba公敵 11/24 15:15
推 Rubymiddle:Larry布朗爺來玩看看~~~ 11/24 15:50
→ BlueSatan:布朗爺的進攻感覺不是很好..帶大牌球員也沒很順 11/24 20:35