作者kart (=\)
站內MiamiHeat
標題Re: [情報] Erik Spoelstra frustrating Heat
時間Tue Nov 30 06:43:10 2010
我也看到這一篇,本來想轉,
不過已經有人轉了,那我來作一些重點翻譯
這篇號稱有內線消息的報導我覺得重點還不少
※ 引述《dwyanes (小宇)》之銘言:
: 文章來看 消息指出Riley還是很挺濕婆 認為他可以成為偉大的教練
: 反正Riley說的話
: 完全不能信
: http://sports.espn.go.com/nba/truehoop/miamiheat/news/story?id=5862172
: The Miami Heat's players are frustrated with Erik Spoelstra and some are
: questioning whether he is the right coach for their team, according to people
: close to the situation.
熱火球員對濕婆漸漸沒有信心了,也懷疑他是否是個適合的教練。
: With the ballyhooed Heat losing four of their last five games and sporting a
: mediocre 9-8 record, the players are privately grumbling about Spoelstra on
: several fronts.
9-8的戰績是導火線,而球員對濕婆的不滿則有好幾個面向。
: Sources say the players believe he is not letting them be themselves, that
: they are questioning his offensive strategies, and that they think he is
: panicking because he fears losing his job.
內線消息指出其中一個面向就是球員認為濕婆不讓他們做自己,
有自己的個性,他們也質疑他的進攻策略不夠多,
更糟的是,球員認為濕婆太擔心失去自己的工作。
: In contrast to the popular view that Spoelstra has been hesitant to jump on
: superstars LeBron James, Dwyane Wade and Chris Bosh, sources say the Heat
: coach has shown no fear in criticizing them.
雖然很多鄉民認為是濕婆人太好管不動球員,但是內線消息指出,
恰恰相反,濕婆對球員非常嚴厲並且不畏懼批評他們。
: Exhibit A was a recent shootaround in which Spoelstra told James that he had
: to get more serious. The source said Spoelstra called James out in front of
: the entire team, telling him, "I can't tell when you're serious."
一個很好的例子就是濕婆在練球時再全隊面前點名LBJ不夠認真,
濕婆說「我沒辦法分辨你現在是否認真。」
: "He's jumping on them," one source said. "If anything, he's been too tough on
: them. Everybody knows LeBron is playful and likes to joke around, but
: Spoelstra told him in front of the whole team that he has to get more
: serious. The players couldn't believe it. They feel like Spoelstra's not
: letting them be themselves."
內線繼續說「他批評球員不遺餘力,如果要說甚麼的話,我認為他太過嚴厲
而不是太鬆。大家都知道LBJ是怎樣的球員,他喜歡開玩笑,製造輕鬆的氣氛,
但是濕婆在大家的面前告訴他要他認真一點。隊員們都不可置信。他們認為
濕婆要他們捨棄自己的個性打球。
: It is not known whether the players voiced their concerns about Spoelstra
: during their players-only meeting following Saturday's loss at Dallas. Nor is
: it apparent whether the bump between James and Spoelstra during a timeout in
: that game was accidental or a result of tension between the two.
: Following the loss Saturday to Dallas, Wade said: "I never would put anything
: on the coach -- win, lose or draw -- because they can give us the game plan
: but they're not on the court playing. ... Now it's time to take ownership.
: This is our team, even though we respect our coaches for what they do."
: Spoelstra was not immediately available for comment. The Heat has a
: shootaround Monday morning in preparation for a game against Washington later
: in the day.
沒有人知道球員是否在球員大會中批判濕婆,也沒人知道James和濕婆的
驚天一撞是故意的還是不小心的。
Wade賽後說他們不可能怪罪到教練。濕婆則還沒被記者問到對Wade如是說得看法
: According to the sources, the Heat players believe Spoelstra's offensive
: strategies have been too simplistic. They feel like he is running nothing but
: pick-and-rolls and telling the Heat's secondary players to find open spots on
: the floor for catch-and-shoot jumpers.
內線消息指出球員認為濕婆的進攻戰術太簡單:
就擋切和要二線球員跑出空檔準備接球和射球(CS, catch and shoot)
(按:連鄉民都看出來這是熱火進攻唯一的戰術,實在有點悲哀)
: The sources said the players also think the constant speculation about
: Spoelstra's job security is getting to the third-year coach and that he has
: resorted to nitpicking over minor details because of it.
: "He's not a motivator," one of the sources said. "Instead of coaching he's at
: the point where the players are starting to sense that he's fearing for his
: job."
內線消息也指出球員認為濕婆太過擔心自己的工作,而沒有做到任何
激勵球員的事情。並認為因為如此,濕婆變成太過擔心一些微支末節的小事。
: "I don't worry about changes," Wade said on Saturday. "I can't control them.
: Only thing we can control is our effort and the way we play."
: Several people close to the situation said Wade definitely does not want team
: president Pat Riley to come down to the sidelines. Sources also said that
: while recruiting players this past summer, Riley insisted that he would not
: coach the team.
Wade受訪時明言說他不擔心改變,因為他不能控制上面怎麼做,他只能
努力打好球。
然而有「好幾個消息」都指出,Wade明確的「不」希望Riley下來執教。
(按:我是完全滿訝異的,老火迷們知道為什麼嗎?不然我會猜Wade是不是
擔心自己被角色球員化?畢竟Riley對LBJ的愛打從好幾年前就開始了...orz)
: "Riley kept saying 'Spoelstra's a good coach and he'll grow into a great
: coach,' " a source said. "He said he got his coaching break [with the Los
: Angeles Lakers] around the same age as Spoelstra got his."
: It is widely believed that Riley does not want to coach this season. However,
: one source said that privately Riley has at times been critical of the Heat's
: game-planning.
當然Riley不只一次相挺濕婆,認為他最後會變成一個偉大的教練。
然而也有消息指出Riley私底下「不只一次批評熱火比賽中的戰術運用。」
(按:我覺得Riley會做出某種改變很明確了,只是不見得是自己下海而已)
: While expectations around the league have started to lessen for the Heat
: because of their struggles, the sources said the players still have a
: championship-or-bust mentality for this season and that they are open to
: whatever changes are necessary to get there.
內線消息指出,即使球迷對熱火本季的期待是越來越少,但是球員本身還是
抱持著「本季不拿冠軍就算失敗」的態度,也因此對任何需要的改變都
樂觀看待。
(按:看到這唯一值得樂觀的地方,orz,至少球員還沒放棄本季)
: While the players think that may mean a coaching change, one member of the
: Heat organization said the team is suffering from a lack of leadership from
: the players, not the coach.
球員們或許認為可能會有換教練的情事,但是一位熱火高層確認為
球隊現在的困境是因為球員之中沒有人做領頭羊,不是教練能改變的。
: "They don't want to step on each other's toes," the person said. "There's no
: leader on the team. Somebody has to speak up and be the leader on the team.
: They can't be afraid to step on people's toes. They need a vocal leader who's
: going to make everybody accountable. I don't think it's on the coach. It's on
: the players."
「他們不想冒犯到對方,因為如此,現在球隊裡沒有領袖。總有一個人
應該要下海來作領袖的角色。他不能害怕冒犯到其它隊友。他們需要一個
願意大聲講話帶領大家群策群力的角色。我不認為這個角色是教練能勝任的。
必須是在球員之中有這樣的人站出來。」
(按:簡言之,需要一個藤真般的場上教練就是了。)
=======================================================
我覺得這篇外電有幾個重點:
1. Wade不喜歡濕婆,但是也不希望Riley下海。
2. Riley不滿意濕婆,但是似乎不想自己下海。
3. 球員對打成這樣,非常不滿。但是似乎矛頭相對對外(教練),而
不是對自己,然而明眼人都知道,球員還是最重要。
另外最後一段我認為跟我之前(和一些板友)的看法相同,
也就是情感上來說,因為三人是朋友,所以反而場上表現憋手憋腳,
對Wade來說,熱火是他的代名詞,
對LBJ來說,他則習慣做場上的唯一領袖。
他們兩人很明顯再這個角色上相斥,看得出來也沒有好好討論過的跡象
(因為打了10多場一點改變都沒有)
我想最後還是要讓他們兩個人對角色的定位來解決之
LBJ本季打球並不快樂,場上定位不明確,常常控球和進攻之間換檔卡檔,
跟在騎士時的瀟灑寫意不可同日而語
Wade也很掙扎,努力進攻卻常常陷入單打獨鬥
熱火如果這樣打一季,估計沒有變化才有鬼,也可以說是實驗失敗,
希望不致於,能怎樣改變,我也想不出來,希望能有人想出辦法來囉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.12.78.250
推 wrqet:不如讓LBJ和WADE從苦工做起,以BOSH為領袖出發如何? 11/30 07:32
→ wrqet:先把向心力打出來,捨棄自己才能成就團隊!大家都太care自己了 11/30 07:35
推 wrqet:包括濕婆也是,感覺想把球員當機器人,而忽略帶心 11/30 07:38
推 dwyanes:1. Wade喜歡濕婆 但是現階段看來無法挺下去 11/30 08:13
→ dwyanes:2. Wade不喜歡Riley 因為它比濕婆更嚴厲 11/30 08:14
→ dwyanes:很多球員對Riley的評價本來就是訓練時太操 所以不愛 11/30 08:15
→ dwyanes:並非Wade擔心什麼角色化 要比愛的話 Riley對Wade愛才是滿 11/30 08:15
→ dwyanes:到爆表 君不見奪冠年後熱火戰術整個大改變 11/30 08:16
→ dwyanes:Riley完全忘了他的中鋒建軍論 改以Wade為中心打造球隊 11/30 08:16
→ dwyanes:戰術都不從大毆打起 完全忘了大歐這麼好用的中鋒存在 11/30 08:17
→ dwyanes:因為總冠軍的Wade實在讓他太蘇湖了 11/30 08:17
→ kart:i see, 了改啦~ 不過還是好像會有啥變化的味道 11/30 09:12
→ Skabo:Sloan表示: 只有一招pick-and-rolls錯了嗎??? 11/30 10:04
→ mark0912n:Sloan的重點在P&R之後的變化... 11/30 10:10
推 w61036:推翻譯QQ 11/30 12:42
推 asdfzx:我想說一下 萊里自從選了Wade一直以來都是要讓他當老大 唯 11/30 21:43
→ asdfzx:一疑慮只是時間早晚而已...萊里自從盤來大歐,對Wade的信心 11/30 21:46
→ asdfzx:可說是滿到奇妙的境地,即使連馬刺對Paker或超賽對軟豆都比 11/30 21:48
→ asdfzx:不上...只能說萊里慧眼獨具...06年總冠軍系列先輸兩場後, 11/30 21:50
→ asdfzx:第四節萊里大都是其他四人清開給Wade單打,無可再輸的重要比 11/30 21:53
→ asdfzx:賽,熱火那時又是名將如雲,萊里的做法完全就是把Wade當喬神 11/30 21:54
→ asdfzx:在用...有點令人難以置信...更難以置信的是Wade居然也繳出 11/30 21:55
→ asdfzx:般的命中率和得分,四場比賽的第四節宛如喬神附體,讓人不由 11/30 21:58
→ asdfzx:得懷疑萊里究竟是神賭還是神算 11/30 21:59