看板 MiamiHeat 關於我們 聯絡資訊
Ten questions facing the Miami Heat 熱火要面對的十個問題 February, 2, 2011 By Michael Wallace 2011二月二號 麥可華勒斯撰/ESPN Archive As the Miami Heat approach the All-Star break, 50-game mark and stretch run of the season, ESPN.com's Heat Index writer Michael Wallace examines 10 key questions facing the team the NBA loves to hate. 在打了將近50場比賽後,我們來看看被全NBA塑造成公敵的熱火隊的十個 重要問題。 Injuries: Can the Heat hold up down the stretch? 傷病:熱火是玻璃嘛?(大誤~) While it might be a stretch to suggest the Heat are soft, it's safe to say they're a bit fragile. LeBron James (ankle), Chris Bosh (ankle), Dwyane Wade (knee, wrists), Mike Miller (thumb) and Udonis Haslem (foot) are all dealing with nagging to serious injuries that have prevented the Heat from being whole -- meaning all five of their top players being available at the same time. But the silver lining is that the injuries, particularly to James, Bosh and Wade, have come in the middle of the season during a favorable stretch in the schedule. With Haslem aiming for a late March return from foot surgery, there remains hope that the Heat team that broke training camp on that military base in October will eventually come together again in time to build some momentum going into the playoffs. 熱火隊最強的五人(三巨頭 + MM + 哈斯藍)都有不同程度的傷痛,也 表示這五個人甚至沒有同場打球過。當然往好處想,三巨頭受傷的時候熱火 的賽程正好偏少偏甜。哈斯藍持續保持三月底可能回來的進度,所以熱火在 季後賽開賽之前還有一段時間用完整陣容磨合的想法是還有一點希望的。 Trust: Does Erik Spoelstra trust LeBron James? 信任:濕婆天天把信任掛嘴邊,但是他信任LBJ嘛? Forget the code words and the recent tiptoeing around the touchy subject. It's time to come right out and tell it like it is. Spoelstra has repeatedly used the term “trust” over the past week or so to refer to his team's need to make the extra pass and run through sets as diagrammed. What he's saying, in essence, is that LeBron James needs to quit playing hero ball. James has progressed from saying he didn't know what Spoelstra meant by “ trust” after a Jan. 18 home loss Atlanta, to embracing the concept enough to pass to Mario Chalmers and Eddie House in key spots over three consecutive games with the outcome in the balance. The bottom line is that Spoelstra and James need to meet somewhere in the middle. LeBron has a capable supporting cast beyond Wade and Bosh. But Spoelstra also has a two-time, reigning MVP whose instincts and judgment are as good as that of anyone who's played the game. 忘了熱火這陣子天天強調成功的秘訣在肉麻兮兮的信任吧。是時候正視 這個字到底真正代表的是什麼意思。濕婆這幾個禮拜已經不只一次說信任的 重要性,也說好幾次球隊要懂得「多傳一次球」的藝術和如何執行他的白板 上的戰術。說白了,他就是在說LBJ不要逞英雄。相對的,LBJ對此的回應也 從1/18輸給老鷹時說的「我不懂濕婆說的信任是啥」到這幾場開始對此有反 應而有傳球給高樹和房子的傑作。不管如何,濕婆和LBJ兩個人必須要有所妥 協。LBJ現在有著足夠的隊友支援,但是濕婆也要了解他現在有個兩屆MVP, 並且這個傢伙的本能和判斷力不比任何曾經打過NBA的球員差。 Statement game: Is Thursday's Heat-Magic showdown a big deal? 明天戰魔術,是個宣示意味濃厚的比賽嘛? The Heat and Magic have split their first two games and sit atop the toughest division in the Eastern Conference. These teams despise one another, from the executive suites down to the last man in the playing rotation, which makes it a pivotal game anytime these teams meet. Thursday night will be the Heat's first shot at the new-look Magic since the trades that brought back Hedo Turkoglu and landed Gilbert Arenas, Jason Richardson and Earl Clark. The Magic made those deals, in part, to better counter the star power in Boston and Miami. Orlando has won 15 of the past 19 in the series, but has lost a bit of its grip with the teams splitting the last six meetings. The Magic still have plenty of post-trade kinks to work out. For now, Boston and Chicago loom as larger threats to the Heat. 熱火和魔術處在全NBA最強的分區,目前1-1。這兩隊從頭到腳都明顯不 喜歡對方。明天的比賽是熱火第一次遇到新陣容的魔術。魔術對熱火,過去 19場贏了15場,但是最近六場是3-3。魔術自己也還在磨合,所以我認為老賽 和公牛才是熱火要注意的強敵。 Deadline deal: Will Pat Riley stand pat or make a roster move? 交易大限:油頭會在大限前做出交易嘛? Heat president Pat Riley is performing his due diligence and working the phones, as always, as the Feb. 24 trade deadline approaches. Bosh's recent four-game absence amid Haslem's long-term recovery from foot surgery exposed the Heat's lack of interior toughness, athleticism and scoring. It revealed that Miami is one sprained ankle away from potentially losing a first- or second-round playoff series. But the Heat not only passed on their chance to use an injury exception for Haslem last month, they might also be forced to forego any meaningful move this month. The assets just aren't there. Riley isn't trading Haslem or Miller, the only meaningful chips that could fetch something legitimate in return. That leaves only Joel Anthony and a bunch of minimum contracts (Chalmers, Carlos Arroyo, Jamaal Magloire, etc.) with which to bargain. And those won't fetch much in return to help this team right now. 油頭當然有在運作。很明顯最近Bosh的傷痛凸顯出熱火內線(強度、得分 和活動力)俱都貧乏的事實。這段時間讓我們了解到只要有一隻不對的腳扭傷 ,熱火可能就只是季後賽第一輪的隊伍罷了。但是熱火不但沒有用到上個月 到期的傷病補助條款,也可能無法在大限前做出任何有意義的交易。基本上 ,就是籌碼問題。熱火的籌碼只有一堆最低薪資的球員和JA,而這種籌碼交 易不來什麼好料。 Top seed search: Can Miami supplant Boston for the East's No. 1 seed? 第一種子:熱火能取代老賽成為第一種子嘛? Can they? Yes. Will they? Probably not. Injuries, of course, can change the outcome here. But the Heat still face their toughest stretch of the season, with seven of 12 on the road in February. Then comes the toughest month of the season in March, which opens with games against Orlando, San Antonio, Chicago, Portland, the L.A. Lakers, Memphis, San Antonio again, Oklahoma City, Atlanta and Denver. Not only will it be a huge obstacle to pass Boston and hold off Chicago in the standings, it might be a major challenge to get to 60 victories -- something that was thought to be a lock entering the season. 他們行嘛?可以。他們會嘛?大概不會。當然傷病也是個可變因子。但是熱 火的賽程到現在才要進入最艱困的時候,二月12場要打7場客場。而三月是賽 程上最困難的一個月。他們該月初的對手是:魔術、馬刺、公牛、波特蘭、 湖人、灰熊、馬刺、雷霆、老鷹和金塊。這段時間的考驗將是他們能否拉下 老賽和突破60勝的關鍵。 House call: Will Eddie House keep this up? 房子時間:房子可以持續好手感嘛? Of all the players in the rotation beyond James, Wade and Bosh, sharp-shooting guard Eddie House appears to be the one least intimidated by taking shots in big moments. House made a pair of clutch free throws to help the Heat escape Detroit last week and he drilled a huge 3-pointer in the final seconds in a victory at Oklahoma City on Sunday. He's scored in double figures in six of the past eight games and is 17-of-36 (47.7 percent) from 3-point range since he returned to the rotation after falling out of favor. Considering the way House played, you wonder why he hasn't been in the mix all along. Credit House for staying ready amid his deep freeze on the bench. But this is not a new role for him. He won a title in Boston playing off the Big Three and hitting clutch shots. 除了三巨頭以外,房子似乎是唯一無懼於關鍵時刻出手的球員。房子上 禮拜連續兩場關鍵時刻的表現,外加他在過去八場比賽裡有六場都得了雙位 數得分並且在三分線外有著投36進17的表現(47.7%)。(這也讓我們懷疑為 什麼有這種能耐的房子被冷凍那麼久。)在此我們要給曾經被冷凍良久卻依 然準備好自己的房子掌聲鼓勵。 有這種表現對房子來說不是新鮮事,他也曾 經是老賽三巨頭外扮演這種關鍵角色的球員。 Double standard: Does Wade get a pass while LeBron gets pounded? 雙重標準:Wade為什麼被媒體輕鬆放過,LBJ卻被狂婊? It's hard to ignore this latest example. James was recently torched by some in the media for allegedly shrinking in the big moment Sunday in Oklahoma City, where he turned down a relatively open shot and passed to House for the game-winning 3-pointer. James was criticized for passing off his responsibility to lift his team in that spot, for making the wrong kind of game-winning play, because Kobe and Michael would have taken that shot. Ironically, Wade was in a similar situation back on Nov. 5 in New Orleans, with the Heat trailing by three in the final seconds. The Heat ran a play for Wade, who used a high screen at the top of the key and rose for what appeared a good look at the basket. In midair, Wade instead passed off to House on the wing. Two things worth remembering from that 96-93 loss: One, it wasn't an occasion for House to do his Sam Cassell dance. Two, Wade escaped any criticism for passing up a relatively open and in-rhythm look in the clutch. 例子很多,最近的一個例子更讓人能以忽略這個事實。 LBJ最近被一些媒體婊說他是個懦夫,不敢承擔勝敗才把球傳給房子(對 雷霆的比賽),並且說如果是摳比或是老喬這種球一定投的阿。諷刺的是, Wade也曾經在11月五號對上黃蜂時做過類似的事。熱火當時落後三分,讀秒 階段,Wade利用高檔找到空檔跳起但是卻傳給房子。結局告訴我們兩件事: 房子沒有機會做外星人的舞蹈(沒進),第二件事是Wade並沒有因此被媒體 狂婊,尤其他放棄的那個出手其實是更好的出手點。 All-Star nod: Should Bosh be worried about an All-Star snub? 全明星:波許應該要擔心他進不了全明星賽嘛? Nope. Bosh is in. It should be a lock, especially in the East, where one might be hard-pressed to find 12 legitimate, All-Star-worthy players. In the West, Bosh would have to sweat. The past few seasons, Bosh's numbers in Toronto made an easy case for him to make the All-Star team. While his scoring and rebounding have dipped in Miami, his impact on the team was obvious once he went down with an ankle injury and missed four games. Counting the game against Chicago, which he didn't finish, Miami was 2-3 in that stretch. Bosh will get the nod from league coaches as an All-Star reserve and join James and Wade in Los Angeles, where the Big Threes from Boston and Miami could make up half the East's roster. 不用。波許會進去的。這在東區應該是毫無疑問的。東區要找12個全明 星都不容易了。如果是西區,那波許可能要擔心一下。過去幾季波許毫無疑 問都被輕易選做全明星。今年他的得分和籃板略降,但是他的重要性在受傷 時更顯突出。如果算上他受傷那場沒打完的比賽,在波許不在時,熱火是 2-3。波許和LD以及波士頓的三巨頭應該會包辦東區六個名額。 Weak links: Can Miami overcome shortcomings at point guard and center? 弱點:熱火能克服在1號和5號位的疲弱嘛? Spoelstra has shaken up his point guard rotation, where Mario Chalmers has replaced Carlos Arroyo as the starter. The Heat are 4-1 since that change, but three of the wins came against Toronto, Detroit and Cleveland. Tim Hardaway could have come out of retirement to start those games and the Heat's record would have been the same. Miami just can't stack up against the top contenders in those spots. That's why we've seen more stretches recently when the Heat go without a true point guard and rotate Bosh and Joel Anthony at center to close games. It's also primarily why Riley continues to preach that this is a two-year building project. The plan all along was for the Heat to land Wade, Bosh and James one summer, and address the other needs around them the next summer. For now, Wade might need to embrace those late-game matchups with the Westbrooks, Roses and Rondos of the league. 濕婆最近讓高樹打控球,這段時間熱火是4-1。不過其中三勝是對東區三大弱 隊。也就是說,如果Tim Hardaway付出來扛控球,熱火這段時間應該也能 4-1。熱火很明顯在對上強隊時這兩個位置的疲軟特別明顯。這也是為什麼熱 火在關鍵時刻常常不用控球後衛,也常常用波許和JA來扛中鋒。這也是為什 麼油頭曾經說過熱火重建計畫是以兩年為期的,第一年,簽下三巨頭做基石 ,第二年,再來補其他位置。目前來講,Wade在關鍵時刻就需要應付其他隊 的頂級控球。 LBJ for MVP: Does LeBron stand a real chance to extend his reign? LBJ拿MVP:LBJ可能MVP三連罷嘛? It'll end here. LeBron sacrificed his MVP candidacy for a shot at the Larry O'Brien Trophy. In a sense, LeBron is a victim of his own success. After you've won two in a row, voters tend to find reasons not to vote your way a third consecutive time. Only Bill Russell, Wilt Chamberlain and Larry Bird have won three consecutive MVP trophies. Magic didn't do it. Michael didn't do it. Neither did Steve Nash. If I had to handicap the midseason pecking order for MVP, LeBron would fall around third behind Derrick Rose and Kevin Durant and slightly ahead of Dwight Howard, Chris Paul and Manu Ginobili. It's hard to argue against Rose, considering where he's gotten the Bulls so far amid injuries to Carlos Boozer and Joakim Noah. And Durant, who entered the season as the MVP favorite, has not disappointed as the league's leading scorer. But it's possible LeBron will lead his team to a better record than the Bulls and Thunder, with averages on par with the numbers Durant and Rose produce. Still, it won't be enough. 不會,將會中止於今年。LBJ犧牲了他的MVP獎座來換總冠軍金杯。某種程度 上,LBJ也算是成功下的犧牲者。當你贏得兩次mvp後,投票人都會喜新厭舊 。歷史上也只有羅素,張伯倫和大鳥拿過三連罷mvp。魔術強森沒有,老喬也 不曾得過。更別提奈許。如果我現在要選,我認為LBJ排第三,在Rose和KD之 後。但是在魔獸,CP3和鬼切前面。現在來講很難不給Rose,畢竟他帶領傷病 頻頻的公牛到現在這個位置。當然LBJ球隊的戰績是有可能比公牛和雷霆好的 ,而他的個人數據也會和Rose和KD打平。不過即使如此,可能還是不夠讓他 得第三座。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 72.34.128.249
NicoRobin26:我去扛控球大概就5-0了 02/03 07:05
XIICAT:推K大翻譯XDD 02/03 08:09
euphoria:推~ 02/03 08:42
iban:推K大~ 02/03 17:33
wii128:K大專業~ 02/04 16:33
Drexler:幫推 02/05 05:29