推 wljimkk :BOSH 哭哭 05/29 02:01
→ lubin3th :解釋:我們不需要Bosh 05/29 02:01
噓 s891050 :Bosh:........... 05/29 02:02
推 jack0602 :現在陣容拿冠軍應該也沒問題 05/29 02:02
推 murray5566 :bosh:................................ 05/29 02:02
→ kent0510 :Wade:Haslem將為我排除任何障礙 05/29 02:02
推 KevinLoveYou:bosh 受傷反而很有話題 05/29 02:03
→ timsb :bosh:hello~~guys~~~i am still here~~~~(wave) 05/29 02:03
→ timsb :wade:因為AB也受傷了,我不會被蓋了! 05/29 02:04
推 ooxxman :三弟表示 05/29 02:05
推 kenmy :Bosh表示: 05/29 02:08
→ yun0215 :好可憐的三弟...不過放話必敗...老賽要先下一成了嗎? 05/29 02:09
→ timsb :[外絮]Bosh恢復練習 05/29 02:12
推 ax227762 :Bosh:安安 還記得我嗎 05/29 02:16
推 l6k5j4 :Bosh:........................... 05/29 02:18
推 ab32110 :BOSH: 勿忘我Q^Q 05/29 02:19
推 eugene7983 :Bosh:那...那個...我還在喔...喂...有聽到嗎...我... 05/29 02:19
推 www90173 :內心os:拿波許換個更強的來 05/29 02:19
推 rbull :永遠的空氣一哥 05/29 02:24
推 sinon2mayday:拿波許換奈許阿ˊ_>ˋ 05/29 02:26
推 max0113 :Bosh cry cry 05/29 02:30
→ Atwo :真的很巧妙 在熱火少了一個燈的狀態 老賽的老弱殘兵 05/29 02:33
→ Atwo :才有一拼的機會 05/29 02:33
推 bigappleman :[外絮]Bosh無預警退休,有意朝舞蹈界發展 05/29 02:33
推 OHMYJEHOVAH :Bosh表示:當我有沒有啊?! 05/29 02:33
→ el751013 :淚推Bosh!!! 05/29 02:35
推 james72429 :贏一場輸四場也是有贏啊 XD 05/29 02:37
→ ted0217 :Bosh哭哭 05/29 02:48
推 Jeter :Bosh果然是多餘的~"~ 05/29 02:50
推 peter110045 :[快訊] Bosh化身克勞薩大人焚燒球場 殺害裁判 05/29 02:52
推 c871111116 :樓上XDDDDDDDDDDDDDDDDD 05/29 02:54
推 Supermarket :借轉~~謝謝你 05/29 02:55
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: Supermarket (59.112.166.88), 時間: 05/29/2012 02:55:38
把老人們烤熟吧!!!
※ 編輯: Supermarket 來自: 59.112.166.88 (05/29 02:56)
推 andy556638:酸民真的很棒~ 對自己人信心喊話,也可以被酸>< 05/29 03:03
→ kart:不知道是酸民腦袋結構略有不同還是??不然Wade要說沒有Bosh 05/29 05:54
→ kart:我們對老賽可能贏不了?誰腦殘阿.... 05/29 05:55
噓 liugayo:這跟前幾天那種斷章取義的新聞有何差別 05/29 07:13
推 peterman167:可以拜託不要再轉cat0806引戰箭頭哥的文章嗎 05/29 08:53
→ blur13:同樣一段文字 不同的人 就有不同解讀 05/29 09:17
→ kgaisf:年輕Wade發言-得體 幾年後Wade發言-Dirty 酸民:Wade幼稚啦 05/29 11:25
各位..如果轉到他的某些斷章取義的文章造成不舒服
我在這裡道歉
只是想說看到一些球員相關的消息可以跟大家一起分享討論
不好意思 下次會三思後再分享
※ 編輯: Supermarket 來自: 59.112.166.88 (05/29 11:28)
推 iwgpg1ghc:不用道歉啦 下次留意一下發文ID即可 有幾個專門斷章引戰 05/29 11:30
→ Supermarket:嗯嗯 這個我知道 下次還有看到會直接拉原文出來分享 05/29 11:33
推 GOLxDxROGER:拉原文出來比較好 還可以練翻譯 05/29 11:39
→ GOLxDxROGER:強烈懷疑那些斷章取義整天譁眾取寵的人英文程度?? 05/29 11:40
→ Supermarket:推羅傑..其實主要是因為我英文普普 會怕怕的XDDD 05/29 11:41
→ Supermarket:我擔心自己翻譯的不夠完整而且不夠甲XD 05/29 11:41
→ GOLxDxROGER:沒關係啦 你可以當清流阿哈哈 05/29 11:49
→ Supermarket:下次我會嘗試當清流的..只是預想的到推文走向XDD 05/29 11:56
推 kgaisf:我覺得Wade已經黑掉了 但是一點也沒關係阿 這樣打臉更痛 05/29 12:04
推 peterman167:不用道歉啦 我口氣也潤飾成可以拜託不要了阿 05/29 13:47
→ peterman167:想要分享的話可以把酸的話改掉 翻譯不好會有人幫忙指 05/29 13:47
→ peterman167:正也是一種學習 05/29 13:47