看板 Military 關於我們 聯絡資訊
http://tinyurl.com/4k9gfma Stealthy Chinese J-20 Vulnerable (脆弱的中國匿蹤J-20) Jan 18, 2011 By David A. Fulghum, Bill Sweetman, Bradley Perrett, Robert Wall Washington, Washington, Beijing, London China’s newest combat aircraft prototype, the J-20, will require an intense development program if it is going to catch up with fast-moving anti-stealth advances. (中國最新的J20原型機將需要密集的發展計畫以趕上快速發展 反匿蹤科技) In fact, anti-stealth will bring into question all stealth designs: How much invulnerability will current low-observability techniques offer as air defense systems adopt larger and more powerful active, electronically scanned array (AESA) radars? From the early days of AESA development, a key goal was to build a radar that could detect very small objects—such as a cruise missile at a distance great enough to target and shoot it down—or a larger object like a fighter with a very low-observable treatment. (早期AESA發展的目標之一是在夠遠之處偵測小型目標或如匿 蹤機之類的低可視度目標) Airborne detection of stealth aircraft may already be an operational capability. In a series of tests at Edwards AFB, Calif., in 2009, Lockheed Martin’s CATbird avionics testbed—a Boeing 737 that carries the F-35 Joint Strike Fighter’s entire avionics system—engaged a mixed force of F-22s and Boeing F-15s and was able to locate and jam F-22 radars, according to researchers. Raytheon’s family of X-band airborne AESA radar—in particular, those on upgraded F-15Cs stationed in Okinawa—can detect small, low-signature cruise missiles. (空載對匿蹤機的偵測科技可能已實用化了。2009年於加州愛德 華空軍機地的一系列測試中,根據研究人員的說法,LM的CATbird 測試平台(一架搭載所有F35空載電子的波音737)於對抗F22 和F15混合編組中定位並干擾了F22的雷達。雷神的x波段AESA 雷達,特別是搭載於駐紮於沖繩的昇級版F15C上的,能偵測小型 低可視度的巡航飛彈。) Moreover, Northrop Grumman’s lower-frequency, L-band AESA radar on Australia’s Wedgetail airborne early warning and control aircraft is larger and potentially more capable of detecting stealth aircraft at longer ranges. (更進一步地,搭載於澳大利亞的楔尾鷹AWACS的NG的低頻、 L波段AESA雷達是更大且更有潛力偵測匿蹤目標的雷達) Lockheed Martin also hinted at a JSF anti-stealth capability in 2009 in a reference to combat with sophisticated, foreign aircraft. “The F-35’s avionics include onboard sensors that will enable pilots to strike fixed or moving ground targets in high-threat environments, day or night, in any weather, while simultaneously targeting and eliminating advanced airborne threats,” said Dan Crowley, then-executive vice president and F-35 program general manager. (LM也在2009年的一場會議上暗示了F35對抗外國先進戰機的 反匿蹤能力。Dan Crowley,當時的執行副總和F-35計劃的總負 責人說:「F35的航電包括能讓飛行員全天候於高危險戰場攻擊固 定或移動目標,並同時標定且消滅先進空中威脅的能力。」 Better images emerging from China point clearly to the J-20’s use of stealth technology, but major uncertainties and questions remain unresolved. (傳自中國的較清晰照片顯示J20採用了匿蹤科技,但若干疑點仍 未解除。) The overall shape resembles that of the F-35 and F-22, which have a single “chine line” uniting the forebody, upper inlet lips, and wing and canard edges with a curved surface above that line and flat, canted body surfaces below it. The wing and canard edges are aligned: The wing and canard leading edges are parallel and the trailing edge of each canard is aligned with the opposite wing’s trailing edge. The same basic philosophy also has been adopted in British, Swedish and Japanese studies for stealth fighters. (J20的整體外型類似F22/35的,也就是一融合了前機身、上機 氣道唇、主翼和前翼的V型設計(註:上視角度),V型線之上採 弧線設計,V型線之下則為平直的斜面。主翼和前翼邊緣對齊;主 翼和前翼前緣平行,前翼後緣和相反側的主翼後緣對齊。同樣的設 計原理也被用在英國、瑞典和日本的匿蹤機設計上) The aim in all cases is to endow a practical, agile fighter configuration with a “bow-tie” radar signature, with the smallest signature around the nose and the greatest (still much lower than that of a conventional aircraft with curved or vertical-slab sides) to the side. The fighter’s mission planning system, using a database of known radar locations, then derives a “blue line” track that weaves between radars and avoids exposing the side-on signature to those radars more than transiently. (所有這一類的設計目的都是為了讓雷達反射訊號呈一個「蝴蝶 結」式的圖譜:也就是正前方有最小的而側面有最大但仍不怎麼大 的訊號。戰機的任務規劃系統能利用已知雷達位置的資料來規劃 「藍線」路徑以穿過雷達間並避免側面暴露在對方雷達之前過久。 The “diverterless” supersonic inlet avoids a signature problem caused by a conventional boundary layer diverter plate. For example, the F-22 has a conventional inlet, which is likely to require extensive radar absorbent material (RAM) treatment. (J20的DSI進氣道能避免傳統邊界層隔板造成對匿蹤的問題。 例如,F22的傳統進氣道就需要用上大量的雷達波吸收材料。) The biggest uncertainty about the Chinese design concerns the engine exhausts, which as seen on the prototype are likely to cause a radar cross-section (RCS) peak from the rear aspect. One possibility is that a stealthier two-dimensional nozzle will be integrated later in the program; however, the nozzles on the current aircraft show some signs of RCS-reducing sawtooth treatment, suggesting that the People’s Liberation Army has accepted a rear-aspect RCS penalty rather than the much greater weight and complexity of 2D nozzles. (J20設計的最大問題在發動機噴口可能造成J20後向的RCS大 增。一個可能性是日後中國將換用2D噴嘴,但目前所使用的噴嘴 已有減少RCS的鋸齒狀處理,這暗示了PLA可能接受了後向RCS 的缺點而不採用較重且複雜的2D噴嘴) Other features are less clear. Stealth development has been dogged by detail-design challenges. All the antennas on the aircraft have to be flush with the skin and covered with surfaces that retain stealth properties while being transparent in a specific frequency. Maintainability becomes a complex tradeoff: Some systems requiring frequent attention will be accessed via landing gear and weapon bays, and others by latched and actuated doors that can open and close without affecting RCS—but the latter involves a weight penalty. (其他設計較不清楚。匿蹤的發展一直受到細部設計能力的影響。 J20各部的天線都藏於透波的表皮之下。可維護性是一個複雜的取 捨:比較常要維護的得要能自起落架艙和武器艙進行維修,其他的 得要透過能開闔而不影響RCS的動力門─這樣的門會製造額外的 重量。) Perhaps the toughest hurdle is managing radio-frequency surface currents over the skin. Early stealth designs used heavy, maintenance-intensive RAM. The F-22 introduced a much lighter surface treatment, but it has proven unexpectedly difficult to maintain, causing corrosion issues. Lockheed Martin now asserts that the F-35 will be robust and affordable to maintain in service, with a combination of a high-toughness, sprayed-on topcoat and a conductive layer cured into composite skin panels. The Chengdu J-20 design has struck many analysts and observers as familiar and somewhat different from the F-22, F-35 or Sukhoi T-50. (最大的挑戰可能是管理蒙皮上雷達波造成的電流。早期的匿蹤設 計用上的是重而難以維護的吸波材料。F22用的是較輕的材料,但 其遭遇出乎意料的腐蝕性問題而難以維護。F35採用較強靭而便宜 的材料,包括高強度的塗佈表層和嵌入複合蒙皮的導電層。J20的 設計讓設多分析師看到了和F22, F35, T50相似但不同的設計。) “The J-20 is reminiscent of the Russian MiG-1.42 both in terms of planform and also with regard to the rear fuselage configuration,” says Douglas Barrie, senior fellow for military aerospace at London’s International Institute for Strategic Studies. “The most obvious difference is the greater forward fuselage shaping as the basis for low-observable characteristics, along with the different engine intake configuration. The MiG program was canceled by the Russian government around 1997,” he notes. However, the similarity to the MiG concept may suggest some collusion with the Russian aviation industry. (有分析師認為J20和Mig I42的相似之類暗示了中國和俄國航 空業在這方面的接觸。) The J-20 made its first flight shortly before 1 p.m. Beijing time on Jan. 11. The flight ended three weeks of anticipation that began in late December when the new design started taxi tests. (J20的試飛) The discussion about the program will now shift to the aircraft’s mission (fighter or, more likely, long-range strike), sensors (strike missions would require a high-resolution, long-range radar) and communications (which would demand high-speed data links and sophisticated integration). (現在一般多在討論J20的用途(空優,或更可能的,長程打擊), 它的感測器(長程打擊要有高解晰度的長程雷達),和它的通訊系 統(其需要高速資料鏈和精密的資料融合) Conventional radars have only one-half to one-third of the range of an AESA radar. Moreover, the movement of a conventional, mechanically scanned radar antenna provides a tell-tale glint of radio-frequency reflections to enemy aircraft with advanced radars. Such reflections undercut the effectiveness of a stealth airframe. China is known to be pursuing newer radar technology. (傳統雷達的偵測距離只有AESA雷達的一半到三分之一。而且傳統 雷達會造成一個不斷晃動的反射面影響匿蹤。中國一直在追求最 新的雷達科技。) “It’s too early to tell the true status of the Chinese AESA program,” says a Washington-based intelligence official. “We’ve seen lots of press and air show information on the program, but that doesn’t automatically translate into a robust development or give us an accurate look at where [China] is as far as fielding one anytime soon. (一名在華盛頓的情報官員說,現在還太難說中國AESA科技的情 況。我們看見了很多航展的資料,但這並不能代表穩固的發展或提 供精確的評估。) “Like the [high-performance] engine, it’ll be a challenge to take the step from older radars to one designed for a fifth-generation fighter,” he says. “Again, though, the J-20 is just the first or second—depending on whom you believe—prototype in a very long development program.” If the Chinese conduct a few months of flight tests and there are no more aircraft involved in the program, this might indicate that the J-20 is a proof-of-concept or technical demonstrator. If there are several aircraft eventually, a prototype program would be a more likely conclusion. (中國還有很長的路要走。J20只是第一或第二步。如果中國進行 了數個月的測試而沒有新機出現,那它可能只是技術展示機,但如 果有數架新機出現,則它很有可能是原型機。) The flight occurred during a visit to China by U.S. Defense Secretary Robert Gates, who says Chinese President Hu Jintao confirmed the event to him in talks. However, Gates still believes the U.S. will retain a preponderance of stealth fighters through 2025. (胡錦濤向蓋茨証實了J20的試飛,但蓋茨相信美國仍將在2025 年之前保有匿蹤機的優勢。) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 96.238.154.155 ※ 編輯: ryannieh 來自: 96.238.154.155 (01/20 12:14)
aixm :持重之論 114.252.161.75 01/20 14:00
dashanew :標題與內容有點差異...... 140.112.66.123 01/20 14:02